1153万例文収録!

「REGARDLESS」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > REGARDLESSの意味・解説 > REGARDLESSに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

REGARDLESSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16745



例文

Regardless of ownership or control.例文帳に追加

所有権や支配権に関係なく適用します。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He indulges his tastes, regardless of expense. 例文帳に追加

費用に頓着せずに好きな道楽をしている - 斎藤和英大辞典

Regardless of age, everybody can apply for it. 例文帳に追加

年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。 - Tanaka Corpus

I'm going out tonight, regardless. 例文帳に追加

私は今夜は何としても外出するつもりだ。 - Tanaka Corpus

例文

Everyone is eligible regardless of nationality. 例文帳に追加

国籍に関係なくすべての人に資格がある。 - Tanaka Corpus


例文

Regardless of age, everybody can apply for it.例文帳に追加

年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。 - Tatoeba例文

I'm going out tonight, regardless.例文帳に追加

私は今夜は何としても外出するつもりだ。 - Tatoeba例文

Everyone is eligible regardless of nationality.例文帳に追加

国籍に関係なくすべての人に資格がある。 - Tatoeba例文

He educates his children regardless of expense. 例文帳に追加

彼は費用を惜しまずに子どもを教育する - 斎藤和英大辞典

例文

regardless of the quality of his work. 例文帳に追加

その人がどんなに高質な仕事をしようとも。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

例文

To reduce emission regardless of an intake port diameter.例文帳に追加

吸気ポート径に係わらずエミッションを低減する。 - 特許庁

matches the empty string immediately after a newline, regardless of whether eflags , 例文帳に追加

を改行直後の空文字列にマッチさせる。 - JM

Why is it that I feel there's no tomorrow regardless?例文帳に追加

どっちにしても 明日はない気がするのは なぜ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The person who dies is forced to be a sacrifice regardless of his or her will.例文帳に追加

死ぬ者は意と関係なく贄にされる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Regardless of who wins, I will be the victor in the end.例文帳に追加

フッ。 どっちが勝とうが 最後に勝つのは 俺だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I will build a fine house regardless of expense. 例文帳に追加

費用はいくらかかっても立派な家を造ろう - 斎藤和英大辞典

The excursion will be held, regardless of the weatherin sunshine or in rainrain or shine. 例文帳に追加

晴雨にかかわらず遠足会を挙行す - 斎藤和英大辞典

Regardless of the bad weather I decided to go out. 例文帳に追加

天気が悪かったけれど出かけることにした。 - Tanaka Corpus

The meeting will be held regardless of the weather. 例文帳に追加

会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 - Tanaka Corpus

The party set out regardless of the bad weather. 例文帳に追加

一行は悪天候にもかかわらず出発した。 - Tanaka Corpus

Regardless of the bad weather, I decided to go out.例文帳に追加

天気が悪かったけれど出かけることにした。 - Tatoeba例文

The meeting will be held regardless of the weather.例文帳に追加

会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 - Tatoeba例文

The party set out regardless of the bad weather.例文帳に追加

一行は悪天候にもかかわらず出発した。 - Tatoeba例文

The Golden Week holidays mean nothing to me as I have to work regardless.例文帳に追加

ゴールデンウイークも仕事なので関係ないです。 - 時事英語例文集

The excursion will be held in sunshine or in rainrain or shinewet or fineregardless of the weather. 例文帳に追加

晴雨にかかわらず遠足会を催す - 斎藤和英大辞典

It is inscribed regardless of the actual date of the Oriental zodiac. 例文帳に追加

実際の日の干支とは関係なく刻まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fare which is predetermined regardless of the distance or time. 例文帳に追加

距離や時間にかかわらず決まっている運賃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But regardless, this book gets returned every week.例文帳に追加

なのに この本は毎週返却されるんだってさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Regardless of their employment history or citizen status.例文帳に追加

職務経歴や市民権の有無にかかわらずです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The strength of the building is the first consideration, regardless of expense. 例文帳に追加

建築は費用にかかわらず堅牢を主とす - 斎藤和英大辞典

She buys what she wants regardless of the cost. 例文帳に追加

彼女は金に糸目をつけずにほしい物を買う。 - Tanaka Corpus

She buys what she wants regardless of the cost.例文帳に追加

彼女は金に糸目をつけずにほしい物を買う。 - Tatoeba例文

This process applies to all foreigners, regardless of whether or not they intend to work.例文帳に追加

これは就労する、しないにかかわらない。 - 経済産業省

matches the empty string immediately before a newline, regardless of whether eflags contains REG_NOTEOL . 例文帳に追加

を改行直前の空文字列にマッチさせる。 - JM

However, I don't think i'll be turning it in regardless of what happens.例文帳に追加

しかし 何があっても出すまいと 思っています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Can only be used once, regardless of its success.例文帳に追加

成否にかかわらず僅か一回に限定されている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You ought to work hard regardless of your income. 例文帳に追加

収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 - Tanaka Corpus

You ought to work hard regardless of your income.例文帳に追加

収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 - Tatoeba例文

No significant difference, regardless of community resource awareness or lack thereof例文帳に追加

~地域資源の認識の有無では、大きな差がない~ - 経済産業省

To excite residual oscillation regardless of presence/absence of ink.例文帳に追加

インクの有無に関わらず、残留振動を励起させる。 - 特許庁

To provide an echo cancellation circuit to prevent the echo effectively regardless of frequency.例文帳に追加

周波数によらず効果的にエコーを防止する。 - 特許庁

To surely eliminate a pulse noise regardless of a simple configuration.例文帳に追加

簡単な構成でパルス性ノイズを確実に除去する。 - 特許庁

writer - create new database regardless if one exists 例文帳に追加

ライタ - すでに存在しても新しいデータベースを作成する - JM

Wait for all children, regardless of type ("clone" or "non-clone"). 例文帳に追加

"clone" であるかないかに関わらず、全ての子プロセスを待つ。 - JM

Every v, regardless of history, or luck, or circumstance, receives my care.例文帳に追加

vは経歴 運 境遇を問わず 誰もが私のケアを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Regardless of what the work is, i'll try my very best...例文帳に追加

どんな仕事でも 一生懸命...。 はいはい ウザいから。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Regardless of the time of day, the light, the weather例文帳に追加

時刻や光や天気や 近づく方向などに関わらず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Every v, regardless of history, or luck, or circumstance, receives my care.例文帳に追加

Vは経歴 運 境遇を問わず 誰もが私のケアを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It refers to the 'action' itself, regardless of one's intention. 例文帳に追加

自己の意思はともかく「行動」そのものを指すとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This means practicing something regardless of anything else. 例文帳に追加

これは、何物にもとらわれず実践するという意である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS