Requiredを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
An entrance fee is required in order to visit the main hall and garden. 例文帳に追加
本堂および庭園は有料 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Materials required when submitting例文帳に追加
提出に当たって必要な添付書類 - 厚生労働省
Materials required when submitting例文帳に追加
請求にあたって必要な添付書類 - 厚生労働省
There were more applicants than required. 例文帳に追加
応募者は募集人員を超過した. - 研究社 新和英中辞典
The police required him to appear. 例文帳に追加
警察は彼に出頭するよう命じた。 - Tanaka Corpus
Applications in advance are not required.例文帳に追加
事前の申し込みは必要ありません。 - Tatoeba例文
write all the required information onto a form 例文帳に追加
全ての必須情報をフォームに書く - 日本語WordNet
The police required him to appear.例文帳に追加
警察は彼に出頭するよう命じた。 - Tatoeba例文
Reanalysis of the samples is required. 例文帳に追加
サンプルの最分析が要求されている。 - Weblio英語基本例文集
The atmosphere controller is not required.例文帳に追加
また、雰囲気制御装置が不要となる。 - 特許庁
"Required solution numbers" (S6) and "position for solution required" are specified (S7).例文帳に追加
「要求する解答数」(S6)、及び「解答を要求する位置」を指定する(S7)。 - 特許庁
To attach required information to cope with a case and to quickly notify the required information.例文帳に追加
事件に対処するために必要な情報を付加して、迅速に通報する。 - 特許庁
Thus, a required tensile strength and a required bending resistant performance can be ensured.例文帳に追加
これにより、必要な引張強度及び耐屈曲性を確保することができる。 - 特許庁
This error actually occurs because the we set the required property of the text field to true. 例文帳に追加
このエラーは、実際、テキストフィールドの「required」プロパティーを true に設定すると発生します。 - NetBeans
In the Properties window for the Text Field component, select the required property's checkbox. 例文帳に追加
「テキストフィールド」コンポーネントの「プロパティー」ウィンドウで、「required」プロパティーのチェックボックスを選択します。 - NetBeans
PREDICTION METHOD AND SYSTEM FOR REQUIRED FILE, AND PREDICTING PROGRAM FOR REQUIRED FILE例文帳に追加
必要ファイルの予測方法およびシステム並びに必要ファイルの予測用プログラム - 特許庁
REQUIRED TIME DISPLAY SYSTEM, INFORMATION SERVER, REQUIRED TIME DISPLAY METHOD AND PROGRAM例文帳に追加
所要時間表示システム、情報サーバ、所要時間表示方法およびプログラム - 特許庁
If both optional and required parameters are to be required, it looks like this:例文帳に追加
オプションと必須パラメタの両方が必要な場合には、以下のようになります: - Python
SEWING MACHINE HAVING REQUIRED BOBBIN THREAD QUANTITY DISPLAY例文帳に追加
下糸必要量表示を備えたミシン - 特許庁
Consultation is required when doing a contract. 例文帳に追加
契約の際に協議する必要がある。 - Weblio Email例文集
Clinical trials are required for commercial application. 例文帳に追加
実用化には臨床検査が必要です - Weblio Email例文集
If required, a resin film is formed.例文帳に追加
必要に応じて樹脂膜を形成する。 - 特許庁
Information required for application for merger例文帳に追加
併合の申請に必要とされる情報 - 特許庁
Information required in counter-statement例文帳に追加
答弁書において必要とされる情報 - 特許庁
A password is required to view the materials. 例文帳に追加
資料の閲覧には、パスワードが必要だ - 京大-NICT 日英中基本文データ
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)