意味 | 例文 (39件) |
Setsubun dayの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 39件
During February there is a series of performance during the Setsubun holiday (Bean Throwing Festival), called the Setsubun-e, which starts on the day before Setsubun, with the final performance on the day of the Setsubun Festival. 例文帳に追加
2月の節分前日と当日の2日間節分会(せつぶんえ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
soybeans scattered on {'Setsubun'}, which is the last day of winter on the Japanese calendar 例文帳に追加
節分にまく豆 - EDR日英対訳辞書
Setsubun Bantoro Festival (the last day of winter according to the old calendar) 例文帳に追加
節分万燈籠(節分の日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Setsubun Mantoro Festival (tradition of donating lanterns) at Kasuga-taisha Shrine (February 3, the day of Setsubun [the traditional end of winter]) 例文帳に追加
春日大社節分万燈籠(2月3日 節分の日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Setsubun is the day before the first day of spring on the lunar calendar.例文帳に追加
節分は太陰暦でいう春の初日の前日です。 - 時事英語例文集
a man whose role is scattering beans on the day of 'setsubun', the day before the calendrical beginning of spring 例文帳に追加
節分の豆まき役の男性 - EDR日英対訳辞書
Setsubun (the traditional end of winter), vernal equinox, and St. Valentine's day (the 14th day) 例文帳に追加
-節分、春分、バレンタインデー(14日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
February 3: Setsubun-e Hoshi-matsuri Festival (a service to pray for a good luck, held on the day before the Vernal Equinox Day) 例文帳に追加
2月3日節分会星祭 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the day of Setsubun, there is a bean-throwing ceremony at shrines.例文帳に追加
節分の時には神社で豆まきがあります。 - 時事英語例文集
Setsubun is a day that transitions from winter to spring.例文帳に追加
節分は冬から春に変わる日を指します。 - 時事英語例文集
in Japan, beans called 'toshimame', which are scattered about on the ceremony called 'setsubun' that occurs the day before the traditional calendrical beginning of spring 例文帳に追加
節分にまく年豆という豆 - EDR日英対訳辞書
Events for the setsubun day used to be the annual functions observed at court. 例文帳に追加
節分の行事は宮中での年中行事であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsuinae kai (driving out evil spirits) Festival at Kofuku-ji Temple (February 3, the day of Setsubun) 例文帳に追加
興福寺追儺会(2月3日 節分の日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the last day of the year, and "setsubun", the day before the beginning of spring to celebrate a years addition to one's 例文帳に追加
一つ年がふえる祝いを行う大晦日や節分の日 - EDR日英対訳辞書
Setsubun is an important day as a turn of the season of the year on the old lunar calendar.例文帳に追加
節分は旧暦で年の変わり目となる重要な日です。 - 時事英語例文集
The event was the origin of the bean-scattering festival that is held at Setsubun at the present day. 例文帳に追加
現在の節分の豆蒔きの元となった行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the following explanation the term setsubun is used to mean the day before the beginning of spring, referring to various events to be held on that day. 例文帳に追加
以下、立春の前日の節分、およびその日に行われる各種行事について述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
February 3 (or 4) : Setsubun-sai (festival for the last day of winter) (held at the main temple); Hatsuuma-sai (First Horse Day festival) (held at the Inari-sha subsidiary shrine) 例文帳に追加
2月3日(又は4日):節分祭(本社)、初午祭(末社稲荷社) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
*See each article as to Setsubun (the day before the beginning of spring), Hinamatsuri (Doll Festival), Kanbutsue (the Buddha's birthday festival), Oeshiki (a Buddhist memorial service), and Tekomai. 例文帳に追加
※節分、雛祭り、灌仏会、お会式、手古舞は各項目を参照 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this setsubun day, various events have been traditionally performed for the purpose of purging noxious vapors. 例文帳に追加
邪気を追い払う為に、この節分には古くから行事が執り行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
February 3: Setsubun (Bean-Throwing Festival) and Hoshi Matsuri (Star Festival) (Nigatsu-do Hall): 'Gengu' and a bean-scattering ceremony celebrating the coming of spring are held during the day. 例文帳に追加
2月3日節分・星祭り(二月堂)日中、「還宮(げんぐう)」と「節分豆まき」がおこなわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Setsubun,' or 'sechibun,' means the day before the beginning of a season, while the first day of spring, summer, autumn or winter is called 'risshun,' 'rikka,' 'risshu' or 'ritto,' respectively. 例文帳に追加
節分(せつぶん、またはせちぶん)は、各季節の始まりの日(立春・立夏・立秋・立冬)の前日のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Particularly since the Edo period, the term setsubun (or sechibun) has been often used to specify the day before risshun (the first day of spring, around February 3 of every year except February 4 for leap years). 例文帳に追加
特に江戸時代以降は立春(毎年2月3日ごろ、うるう年は2月4日ごろ)の前日のことを指す場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Engishiki (an ancient book on the codes and procedures on national rites and prayers), the Imperial Court used to adorn each gate of Daidairi (the Outer Palace Precincts) with dolls of colored soil in the shape of an ox and child on this setsubun day. 例文帳に追加
延喜式をひも解くと、宮中ではこの日、彩色した土で作成した牛と童子の人形を大内裏の各門に飾ったもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A ritual of purification to exorcise oni (ogres) or evil spirits held on this setsubun day originally came from "Tsuina" (a year-end ceremony to drive away ogres), which had been observed since around the Heian period. 例文帳に追加
もともと、この節分の鬼を払う悪霊ばらい行事は、平安時代頃から行われている「追儺」(ついな)から生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It may be said that big shrines and temples have made it become as an event to invite entertainers, athletes or others as bean throwers on the day of setsubun. 例文帳に追加
大きな神社仏閣では、節分の日に芸能人・スポーツ選手・等が来て豆をまくようなことも行なわれ、イベント化しているとも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the day of Setsubun falls under the day before risshun (the first day of spring) of entering spring according to the calendar, the custom was done as an annual event of yakuotoshi (ceremony to drive away evil spirits) for driving away bad luck for the year. 例文帳に追加
節分の日は暦の上で春を迎える立春の前日にあたるので、一年の災いを払うための厄落とし、年中行事として行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another theory is based on a historical event in which, on the day before the day of Setsubun, a vassal of Hideyoshi TOYOTOMI named Yoshiharu HORIO happened to eat what looked like maki-zushi and departed for the front, and came off of a great victory in the battle. 例文帳に追加
また豊臣秀吉の家臣・堀尾吉晴が偶々節分の前日に巻き寿司のような物を食べて出陣し、戦いに大勝利を収めたという故事を元にしているという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The custom became popular, but it has no certain history or origin and could be called the product of what we now call commercialism; like chocolate on St. Valentine's Day, or 'eho-maki' (rolled sushi that is said to bring luck when eaten in 'eho' [the lucky direction]) on 'Setsubun' (February 3). 例文帳に追加
鰻を食べるのが主流となったのは確固とした由緒由来が有るわけではなく、バレンタインデーのチョコレートや節分の恵方巻きなどと同様、現代でいうコマーシャリズムの産物といえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ohara zakone is a custom that existed in the Ohara region, where a large number of people would all sleep together in one room on the night of Setsubun (the traditional end of winter) in Efumi-jinja Shrine in Ide, Ohara Village, Atago County, Kyoto Prefecture (present day Oharanomura-cho, Sakyo Ward, Kyoto City). 例文帳に追加
大原雑魚寝(おおはらざこね)は、節分の夜、京都府愛宕郡大原村井出(京都市左京区大原野村町)の江文神社で雑魚寝した風習である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ehomaki (written as 恵方巻 or 恵方巻き) refers to the maki-zushi (sushi roll) eating which on the day of Setsubun (the traditional end of winter) is considered to bring good luck, or the custom centered around the Kinki region of eating the ehomaki. 例文帳に追加
恵方巻、恵方巻き(えほうまき)は、節分に食べると縁起が良いとされる巻き寿司またはそれを食べる近畿地方を中心とした風習である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (39件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |