Sinksを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 599件
It's like... when you see on the news... a boat sinks in india例文帳に追加
ニュースを見た時みたいだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A man rises in the public estimation―falls [sinks] in the public estimation. 例文帳に追加
人の価値が上がる、価値が下がる - 斎藤和英大辞典
A man rises in the public estimation―falls [sinks] in the public estimation. 例文帳に追加
人の値打が上がる、値打が下がる - 斎藤和英大辞典
A stone sinks in the water, because it is heavier than water. 例文帳に追加
石は水よりも重いから沈む - 斎藤和英大辞典
My heart fails me―My heart sinks within me―My heart dies within me―at the sight of the difficulties. 例文帳に追加
この困難を見ると力を落とす - 斎藤和英大辞典
I lose heart―My heart fails me―My heart dies within me―My heart sinks within me―at the sight of the difficulties. 例文帳に追加
この困難を見ては気落ちする - 斎藤和英大辞典
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. 例文帳に追加
父の病状は一喜一憂です。 - Tanaka Corpus
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.例文帳に追加
父の病状は一喜一憂です。 - Tatoeba例文
I have lost heart―My heart fails me―My heart dies within me―My heart sinks within me―at the sight of the difficulties. 例文帳に追加
この困難を見て力を落とした - 斎藤和英大辞典
Calculating greenhouse gas emissions and sinks 例文帳に追加
温室効果ガスの排出量等の算定等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
One blow from the shark and the dragon sinks into the sea.例文帳に追加
氷の竜など 鮫の一撃で海に沈む。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
3. Heat sinks for re-entry vehicles and components thereof 例文帳に追加
(三) 再突入機のヒートシンク又はその部分品 - 日本法令外国語訳データベースシステム
RMU (Removal Unit) - amount of absorption by activities for sources of absorption (activities for sinks). 例文帳に追加
RMU(RemovalUnit)-吸収源活動による吸収量 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a movable pulley block that rises or sinks as the weight is raised or lowered called a running block 例文帳に追加
軸が動けるよう綱で吊るした滑車 - EDR日英対訳辞書
HEAT SINKS WITH C-SHAPED MANIFOLDS AND MILLICHANNEL COOLING例文帳に追加
C形マニホルド及びミリチャンネル冷却を有するヒートシンク - 特許庁
I can not but falter―I can not help losing heart―My heart fails me―My heart dies within me―My heart sinks within me―at the sight of the difficulties. 例文帳に追加
この困難を見ては気後れせざるを得ぬ - 斎藤和英大辞典
a fishing net that sinks into a seabed, called 'sokosashiami' 例文帳に追加
底刺し網という,海底に固定して張り立てる網 - EDR日英対訳辞書
One light-emitting element 1a is connected to one branched portion 3a1 out of the heat sinks 3a, 3b; and the other light-emitting element 1b is connected to the other branched portion 3b1 of the heat sinks 3a, 3b.例文帳に追加
ヒートシンク3a,3bのうち、他方の分岐せしめられている部分3b1に他の発光素子1bを接続した。 - 特許庁
The heat sinks 3a, 3b are branched so that the shape of the heat sinks 3a, 3b in a cross-section including a main optical axis CL of the vehicle lamp may be nearly Y-shape.例文帳に追加
ヒートシンク3a,3bのうち、一方の分岐せしめられている部分3a1に一の発光素子1aを接続する。 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)