Sit-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 720件
Sit in bed, two in the morning, watch tv;例文帳に追加
夜中の2時、ベッドでテレビが見れる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Would you like to sit in my office?例文帳に追加
オフィスで座ってるか? - いいんだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would like to sit in the non-smoking section. 例文帳に追加
禁煙席をお願いします。 - Tanaka Corpus
Can you sit in the Lotus position?例文帳に追加
あなた、結跏趺坐ができますか? - Tatoeba例文
I would like to sit in the non-smoking section.例文帳に追加
禁煙席をお願いします。 - Tatoeba例文
This place is nice to sit in. 例文帳に追加
この場所は座り心地がいい. - 研究社 新英和中辞典
Please sit in a more relaxed [comfortable] position. 例文帳に追加
どうぞひざをくずしてください. - 研究社 新和英中辞典
a sit-down strike in a labor dispute 例文帳に追加
労働争議における座り込み - EDR日英対訳辞書
You will first of all sit in a chair. 例文帳に追加
あなたはまず椅子に座ります。 - Weblio Email例文集
sit or let sit in boiling water so as to extract the flavor 例文帳に追加
沸騰した水におくまたは座らせることで味を引き出す - 日本語WordNet
That chair is comfortable to sit in. 例文帳に追加
その椅子は座り心地がよいです。 - Weblio Email例文集
a game in which children sit on opposite sides of a plank balanced in the middle so that one end goes up as the other goes down, called seesaw 例文帳に追加
シーソーという遊び - EDR日英対訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


