1153万例文収録!

「Then what should I do?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Then what should I do?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Then what should I do?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

Then what should I do?例文帳に追加

どうしよう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What should I do then?例文帳に追加

どうすれば... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What should I do, then?例文帳に追加

どうしたらいいのさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Then.. what should I do?例文帳に追加

じゃ... じゃあ どうすれば? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Then what should I do?例文帳に追加

じゃ どうしたらいいの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Then what do you think I should do?例文帳に追加

だったら どうしろっていうの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Then what do you think I should do?!例文帳に追加

じゃあ どうすりゃいいのよ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well then, what do you say I should do ?例文帳に追加

じゃあ どうしろって言うんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Then what do I do? what should I do to make the flower bloom?例文帳に追加

じゃ どうすればいいの? どうしたら お花 咲くの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Then what should I do? 例文帳に追加

それで私はどうすればいいのですか。 - Weblio Email例文集

例文

Then what should I do?例文帳に追加

それでどうすればよろしいでしょうか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What should I do then? 例文帳に追加

では何をすべきでしょうか? - Gentoo Linux

What should I do then?例文帳に追加

私 どうすればいいんですか! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What should I do then? hmm...例文帳に追加

じゃあ どうすりゃいいんだよ? うーん... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Then what should I do?例文帳に追加

じゃ どうしたらいいんですか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Then, what should I do?例文帳に追加

"じゃあ どうすればいいんだ" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So then, what should I do?例文帳に追加

って、じゃあ、どうすれば良いんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I could not tell what I should do then.例文帳に追加

そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。 - Tatoeba例文

I could not tell what I should do then. 例文帳に追加

そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。 - Tanaka Corpus

Then what should I do? 例文帳に追加

それなら一体どうすればいいのですか? - Weblio Email例文集

Then what kind of job should I do?例文帳に追加

え~! じゃあ どんなアルバイト すればいいんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What I do know is that if I had kept her here, as I should have, then she wouldn't have been taken.例文帳に追加

分かってるのは... ここに留めておけば さらわれ無かったって事 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"What should I do if I miss the last train?" "If you aren't able to get back home then you can stay here."例文帳に追加

「終電逃したらどうしよう」「帰れなかったらうち泊めてやるよ」 - Tatoeba例文

Pilate again asked them, “What then should I do to him whom you call the King of the Jews?” 例文帳に追加

ピラトは再び彼らに答えた,「それでは,お前たちがユダヤ人の王と呼ぶ者はどうしたらよいのか」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 15:12』

I think that parents should take the attitude of looking at it's suitability for the child and then supporting what the child seriously wants to do. 例文帳に追加

子供の適正を見て、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。 - Weblio Email例文集

I think that parents should take the attitude of discerning it's suitability for the child and then supporting what the child seriously wants to do. 例文帳に追加

子供の適正を見抜き、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。 - Weblio Email例文集

The Emperor posed the question as follows, 'I know that following the death of the dead is not good, but in the face of this funeral, what do you think I should do?'; Then NOMI no Sukune stepped forward to give him a wise advice. 例文帳に追加

「死に従う道、前によからずということを知れり。今此の行の葬儀に如何にせむ」と問うたので、野見宿禰が進み出て進言したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Bassanio then told Portia what has been here related, of his borrowing the money of Anthonio, and of Anthonio's procuring it of Shylock the Jew,and of the bond by which Anthonio had engaged to forfeit a pound of flesh, if it was not repaid by a certain day; and then Bassanio read Anthonio's letter, the words of which were, "_Sweet Bassanio, my ships are all lost, my bond to the Jew is forfeited, and since in paying it, it is impossible I should live, I could wish to see you at my death; notwithstanding use your pleasure; if your love for me do not persuade you to come, let not my letter. 例文帳に追加

そしてバサーニオはポーシャに、これまですでに述べてきたことを話した。彼はアントニオからお金を借りていること、そのお金をアントニオはユダヤ人であるシャイロックに借りたこと、そのお金が一定の期日までに支払われない場合にはアントニオが1ポンドの肉を失うことを約束したあの証文のことを話した。それからバサーニオはアントニオの手紙を読んだ。その言葉はこうであった。愛するバサーニオよ、私の船はみな難破した。ユダヤ人に約束した抵当は没収されるのだ。そしてそれを支払えば、私は生きていられないのだ。死ぬときには君に会いたいと願っているけれども、君の好きなようにしてくれたまえ。もし私への君の愛が、ぼくに会いたいと思うほどではなかったら、手紙のことは忘れてくれ。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS