意味 | 例文 (169件) |
Tsukiを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 169件
Tsuki hoko (decorative float associated with Tsukiyomi - deity of Moon) 例文帳に追加
月鉾(つきほこ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inka means the state of so-called "osumi-tsuki" (with endorsement). 例文帳に追加
いわゆる“お墨付き”のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her tomb is located in Tsuki no Wa no Misasagi in Senzan. 例文帳に追加
墓は泉山月輪陵にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsuki no Yoru (literally, Moonlit Night) (September 1895, 'Yomiuri Shimbun') 例文帳に追加
月の夜(1895年9月「読売新聞」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
読 ("yomi") of 月読 ("Tsuki yomi"): spelled ヨ乙 ('yo')・ミ甲('mi') 例文帳に追加
月読ヨ乙・ミ甲 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
読 ("yomi") of 月読 ("tsuki yomi"): spelled ヨ乙 ("yo") ・ ミ甲 ("mi") 例文帳に追加
月読ヨ乙・ミ甲 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弓 ("yumi") of 月弓 ("Tsuki yumi"): spelled ユ- ("yu") ・ ミ甲 ("mi") 例文帳に追加
月弓ユ―・ミ甲 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夜見 ("yomi") of 月夜見 ("Tsuki yomi"): spelled ヨ甲 ("yo") ・ ミ甲 ("mi") 例文帳に追加
月夜見ヨ甲・ミ甲 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
読 ("yomi") of 月読 ("Tsuki yomi"): spelled ヨ乙 ("yo") ・ ミ甲 ("mi") 例文帳に追加
月読ヨ乙・ミ甲 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夜見 ("yomi") of 月夜見 ("Tsuki yomi"): spelled ヨ甲 ("yo") ・ ミ甲 ('mi') 例文帳に追加
月夜見ヨ甲・ミ甲 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
余美 ("yomi") of 月余美 ("Tsuki yomi"): spelled ヨ乙 ("yo") ・ ミ甲 ('mi') 例文帳に追加
月余美ヨ乙・ミ甲 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no tsuki in you tonight例文帳に追加
今夜のお前にはツキがねえ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mochi-tsuki (pounding boiled rice into mochi) is Japan's unique production method of 'tsuki-mochi.' 例文帳に追加
餅つき(もちつき)は、日本独特の「つき餅」(搗き餅)の生成方法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So people called it 'tsuki-shirazu搗き知らず' (unnoticed pounding); the pronunciation of 'tsuki-shirazu' was the same as 'tsuki-shirazu着き知らず' (unnoticed arriving); people had been calling night ships 'tsuki-shirazu' because night ships often arrived at the destination while the passengers did not notice; the word 'tsuki-shirazu' reminded people of the night ships in summer, therefore, the mochi pounded unnoticed in summer began being called 'yobune' (night ship). 例文帳に追加
そこで、「搗き知らず」→「着き知らず」と言葉遊びをして、夜は暗くて船がいつ着いたのかわからないことから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in sumo, a technique of shoving the opponent at the chest with the palm, called 'tsuki' 例文帳に追加
相撲において,相手を前から平手で突く技 - EDR日英対訳辞書
The same monthly date as the date of death is called Tsuki Meinichi. 例文帳に追加
また、月ごとの命日を「月命日(つきめいにち)」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Otoshidama-tsuki yubin hagaki (New year's lottery poscatrds) was first released in 1949. 例文帳に追加
1949年にお年玉付郵便はがきが初めて発行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Refer to the section on Otoshidama-tsuki yubin hagaki (New Year's lottery postcards) for details. 例文帳に追加
詳細は、お年玉付郵便はがきを参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Others include 'Kankatsu Ikkyu' and 'Naniwa Juni Tsuki.' 例文帳に追加
他、「寛活一休」「浪花十二月」等もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Key of C - honchoshi, in "Ume no Tsuki," for example. 例文帳に追加
低二上り-本調子『梅の月』など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsuki' (the latter part of the word, the kanji used for this word is "坏") means a round-shaped bowl. 例文帳に追加
「つき(坏)」は、まるみのある器。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, mochi-tsuki also has an aspect as a Shinto ritual. 例文帳に追加
また、餅つきは神事としての側面を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only auspicious programs are made 'Okina-tsuki.' 例文帳に追加
「翁付き」となるのは目出度い内容の演目である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Shimachidori Tsuki no Shiranami" (literally, "Plovers of the Island and Foaming Waves in the Moonlight") (also known as Shimachidori) (1881) 例文帳に追加
『島鵆月白浪』(島ちどり)1881年(明治14年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Tsuki no Umekaoru Oboroyo" (Misty and Moonlit Night with the Scent of Plum Blossoms) (also known as Oume HANAI) (1888) 例文帳に追加
『月梅薫朧夜』(花井お梅)1888年(明治21年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Third rank or higher was called ki and fifth rank or higher was called tsuki. 例文帳に追加
三位以上は貴といい、五位以上を通貴といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Sanmi (third) and higher ranks were called "ki," and the Yoni (fourth) rank and the Goi (fifth) rank "tsuki." 例文帳に追加
三位以上を「貴」、四・五位を「通貴」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These "ki" persons, "tsuki" persons, and their clans were called Kizoku. 例文帳に追加
これら「貴」「通貴」及びその一族を貴族と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1934: "Tsuki" multi-color woodblock print (The Museum of Modern Art, Kamakura & Hayama) 例文帳に追加
1934年、《つき》多色木版(神奈川県立近代美術館) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nokimoru Tsuki (literally, Moonlight Through the Eaves) (April 1895, 'Mainichi Shimbun') 例文帳に追加
軒もる月(1895年4月「毎日新聞」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Tsuki ni Akikusa zu Byobu" (Folding Screen of the Moon and Autumn Plants) - Important Cultural Property 例文帳に追加
『月に秋草図屏風』重要文化財 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TSUKI no Afumi' is the reading of his name in the old Japanese syllabary characters. 例文帳に追加
旧仮名遣いでの読みは「つきのあふみ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war, he left "The Diary of TSUKI no Muraji Omi." 例文帳に追加
乱の後、『調連淡海日記』を記した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (169件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |