| 意味 | 例文 |
Work Withの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22894件
One rule I learned from walter dietrich, never work with people who are desperate.例文帳に追加
ウォルター・デートリッヒから学んだ 自暴自棄な奴とは 仕事をしない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which can only be built over time with a lot of work.例文帳に追加
時間をかけ多くの作業をするからこそ 生み出し得る力です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Her fever was going down, and I could come home as soon as I finished with my work.例文帳に追加
熱は下がっていたし、俺も自分の用事が終われば帰れる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I gotta say i'm so impressed with the work that you and cnri are doing.例文帳に追加
仕事に感銘を受けたといわなきゃ 君とcnriがやってるだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If your father had been smart enough to work with the cartel...例文帳に追加
お前の親父が 頭が良かったらな カルテルと一緒に働くんだ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nobody expected that a tunami would work havoc with the area. 例文帳に追加
その地域で津波が牙をむくなどと想像する人はいなかった. - 研究社 新和英中辞典
He fell to work again with gusto after he returned from his honeymoon. 例文帳に追加
彼は新婚旅行から帰るとまた精を出して働き始めた. - 研究社 新和英中辞典
Jobs are hard to come by with so many people out of work. 例文帳に追加
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 - Tanaka Corpus
I have always identified hard work with success in life. 例文帳に追加
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 - Tanaka Corpus
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. 例文帳に追加
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 - Tanaka Corpus
There is no one here who can help you with the work. 例文帳に追加
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 - Tanaka Corpus
The shutter section is mokuzogan wood work and the sections around the box are made with zuku pieces. 例文帳に追加
シャッター部分は木象嵌で箱のまわりはズクになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a collaboration work with Yanagi CHIKAMATSU, Kosuiken CHIKAMATSU and Senyoken CHIKAMATSU, a historical play. 例文帳に追加
近松柳、近松湖水軒、近松千葉軒の合作で、時代物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.例文帳に追加
この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 - Tatoeba例文
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.例文帳に追加
そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。 - Tatoeba例文
Jobs are hard to come by with so many people out of work.例文帳に追加
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 - Tatoeba例文
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.例文帳に追加
出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 - Tatoeba例文
I have always identified hard work with success in life.例文帳に追加
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 - Tatoeba例文
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.例文帳に追加
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 - Tatoeba例文
There is no one here who can help you with the work.例文帳に追加
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 - Tatoeba例文
the action of hiring someone in order to help a particular person with his or her work 例文帳に追加
特定の人の仕事をさせるために人をやとって使うこと - EDR日英対訳辞書
I am truly glad that I was able to work together with you. 例文帳に追加
私もあなたと一緒に仕事ができて、本当に良かったです。 - Weblio Email例文集
It was a really good thing that I could work together with you. 例文帳に追加
私もあなたと一緒に仕事ができて、本当に良かったです。 - Weblio Email例文集
I am glad that I could reunite and work together with you. 例文帳に追加
私は貴方と再会し、一緒に仕事が出来ることが嬉しい。 - Weblio Email例文集
I'm pleased to be able to work together with all of you. 例文帳に追加
私はあなたたちと一緒に働けることを嬉しく思います。 - Weblio Email例文集
Our work is tough, so one of our members came down with depression. 例文帳に追加
私たちの仕事が大変で、チームメンバーの一人が鬱病になった。 - Weblio Email例文集
In summer, the pyrotechnicians are very busy with their work of shooting off fireworks. 例文帳に追加
夏の季節、花火師は花火を打ち上げる仕事でとても忙しい。 - Weblio英語基本例文集
I hope to have the opportunity to work with you again.例文帳に追加
またいつかご一緒にお仕事できる機会があればと存じます。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
I hope to have the opportunity to work with you again.例文帳に追加
またいつかご一緒にお仕事できる機会があればと存じます。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
I would love the opportunity to work with you again in the future.例文帳に追加
またいつかご一緒にお仕事できる機会があれば幸いです。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
a work of "Kabuki" (traditional Japanese drama with music) which originally came from "Ningyo-joruri" (story-telling wit 例文帳に追加
人形浄瑠璃から歌舞伎用に作り直された作品 - EDR日英対訳辞書
You use a table's nested TableRowGroup component to work with the table's data values. 例文帳に追加
表の下位の tableRowGroup コンポーネントを使用して、表のデータ値を操作します。 - NetBeans
Mokuzo Senju Kannon Ryuzo (wooden standing statue of the Buddhist Goddess of Mercy, Kannon, with a thousand arms): A work created in the early Kamakura period 例文帳に追加
木造千手観音立像-鎌倉時代初期の作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
DIVERSION WORK DEVICE EQUIPPED WITH QUANTITATIVE DIVERSION FUNCTION AND AIR ELIMINATION FUNCTION例文帳に追加
定量分水機能と空気排除機能を備えた分水工装置 - 特許庁
To provide a structure of a roller cutter, which dispenses with replacement work even after abrasion.例文帳に追加
摩耗しても交換作業を不要としたローラーカッターの構造。 - 特許庁
PIERCING NUT AND FIXING METHOD OF DOUBLE LAYERED WORK WITH THE PIERCING NUT例文帳に追加
ピアスナット及び2枚重ねワークに対するピアスナットの結合方法 - 特許庁
I'm sorry I stopped you. Please proceed with your work.例文帳に追加
中断させてしまってすみません.どうぞ仕事を続けてください - Eゲイト英和辞典
Fuel cells work by producing electricity from hydrogen, with water as a byproduct.例文帳に追加
燃料電池は水素で発電し、水を副生成物として動く。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
METHOD OF DETECTING OPERATION PARAMETER OF WORK MACHINE EQUIPPED WITH INTERNAL COMBUSTION ENGINE例文帳に追加
内燃エンジンを備えた作業機の作動パラメータを検知する方法 - 特許庁
CUTTING METHOD FOR WORK WITH WIRE SAW AND WIRE SAW CUTTING DEVICE例文帳に追加
ワイヤソーによる被加工材の切断方法およびワイヤソー切断装置 - 特許庁
Things are crazy in the city with work and i'm barely home.例文帳に追加
あの騒ぎで街は大変だし 私も仕事で殆ど家に居られない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The U.S. will now work to relax trade and travel restrictions with Cuba.例文帳に追加
米国は今後,キューバに対する貿易や渡航の規制を緩和する。 - 浜島書店 Catch a Wave
and all the timber work had been covered with coloured paper. 例文帳に追加
そして木でできていたところは全て色紙でおおわれています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
The work was started at once and pursued with true American energy. 例文帳に追加
ただちに工事が始まり、アメリカ流の熱意でもって遂行された。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
`Just think of what work it would make with the day and night! 例文帳に追加
「昼と夜がかわって、すごくたいへんなことになるはずですもの! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


