1016万例文収録!

「all the same」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > all the sameの意味・解説 > all the sameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

all the sameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3515



例文

But I thank you all the same. 例文帳に追加

しかしありがたいに変わりは無い - 斎藤和英大辞典

They all come, in effect, to the same thing. 例文帳に追加

どれも所詮同じことだ - 斎藤和英大辞典

They all came to the same thing. 例文帳に追加

落ちれば同じ谷川の水 - 斎藤和英大辞典

They all come to the same thing. 例文帳に追加

落つれば同じ谷川の水 - 斎藤和英大辞典

例文

They all come to the same thing 例文帳に追加

皆帰するところ同じことだ - 斎藤和英大辞典


例文

It's all the same to me.例文帳に追加

僕はどっちでも結構です。 - Tatoeba例文

It will be all the same a hundred years hence.例文帳に追加

百年後にはみな同じになる。 - Tatoeba例文

All human beings have the same kind of body.例文帳に追加

人間は皆同じ体をしている。 - Tatoeba例文

It's all the same to me.例文帳に追加

私はどちらでも構わない。 - Tatoeba例文

例文

They're all the same size.例文帳に追加

それらはみな同じ大きさだ。 - Tatoeba例文

例文

He was punished all the same.例文帳に追加

それでもやはり、彼は罰せられた。 - Tatoeba例文

We were all shouting at the same time.例文帳に追加

我々はみな同時に叫んでいた。 - Tatoeba例文

It was the same all year round.例文帳に追加

一年中いつも同じでした。 - Tatoeba例文

These are all much the same.例文帳に追加

これらはみな大同小異だ。 - Tatoeba例文

We don't look the same at all.例文帳に追加

私たちは全然似ていない。 - Tatoeba例文

Are they all the same price?例文帳に追加

値段は全部同じなんですか? - Tatoeba例文

Do they all cost the same?例文帳に追加

値段は全部同じなんですか? - Tatoeba例文

Do these all cost the same?例文帳に追加

値段は全部同じなんですか? - Tatoeba例文

Are these all the same price?例文帳に追加

値段は全部同じなんですか? - Tatoeba例文

Let's all stay at the same hotel.例文帳に追加

みんな同じホテルに泊まろうよ。 - Tatoeba例文

having the same color all over 例文帳に追加

全体にわたって同じ色の - 日本語WordNet

henchmen who all serve under the same boss 例文帳に追加

同じ親分に属する子分たち - EDR日英対訳辞書

to pile or stack something together and cut all at the same time 例文帳に追加

(物を)重ねて切る - EDR日英対訳辞書

It will be all the same a hundred years hence.例文帳に追加

百年たてばみな同じだ - 英語ことわざ教訓辞典

It might all be due to the same reason.例文帳に追加

皆同じ理由からかもしれません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

It's all the same to me. 例文帳に追加

僕はどっちでも結構です。 - Tanaka Corpus

It will be all the same a hundred years hence. 例文帳に追加

百年後にはみな同じになる。 - Tanaka Corpus

All human beings have the same kind of body. 例文帳に追加

人間は皆同じ体をしている。 - Tanaka Corpus

It's all the same to me. 例文帳に追加

私はどちらでも構わない。 - Tanaka Corpus

We were all shouting at the same time. 例文帳に追加

我々はみな同時に叫んでいた。 - Tanaka Corpus

He was punished all the same. 例文帳に追加

それでもやはり、彼は罰せられた。 - Tanaka Corpus

These are all much the same. 例文帳に追加

これらはみな大同小異だ。 - Tanaka Corpus

m['FROM'] all yield the same result. 例文帳に追加

m['FROM'] は全て同じ結果になります。 - Python

"It may be he, all the same," 例文帳に追加

「やっぱり彼なのかもしれませんね。」 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

- all seemed the same. 例文帳に追加

──万事それまでどおりだった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

"All the same I should try," 例文帳に追加

「それでも試してみるべきですね」 - G.K. Chesterton『少年の心』

It's all the same [It's all one] to me. 例文帳に追加

それはどうでも私には同じ事だ. - 研究社 新和英中辞典

All these things are the same as candles, after all. 例文帳に追加

こういうのは、だいたいロウソクと同じことです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

These are all pictures of the same day of the same ocean. 例文帳に追加

これらは同じ日に同じ海で撮った写真です。 - Weblio Email例文集

all points on the same meridian have the same longitude 例文帳に追加

同じ子午線上の点はすべて同じ経度である - 日本語WordNet

Or did it have the same pain all the same?例文帳に追加

それともずっと同じな痛さいたですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

In all other cases, the fees payable are uniformly the same for all. 例文帳に追加

その他すべての場合、納付すべき手数料は、均一の同額である。 - 特許庁

all the people living at the same time or of approximately the same age 例文帳に追加

同じ時代に生きている人々やほぼ同年代の人々 - 日本語WordNet

Although the lord may be unworthy of the name, yet his vassal should be faithful to him all the same. 例文帳に追加

君君たらずといえども臣臣たらざるべからず - 斎藤和英大辞典

the quality or condition that distinguishes one species from all the others of the same genus or class 例文帳に追加

同位概念を区別する,種差という特性 - EDR日英対訳辞書

Furthermore, all the intervals of the wiring pins 5, 5 are made the same.例文帳に追加

さらに、布線ピン5、5の間隔をすべて同じにする。 - 特許庁

All the magnets of the magnetic poles have the same polarity.例文帳に追加

磁極の全磁石は、同じ極性を有する。 - 特許庁

To make the transmitted light quantity of all the shutter elements the same.例文帳に追加

全てのシャッタ素子の透過光量を同じにする。 - 特許庁

The length of the extended part 26a is formed all in the same length.例文帳に追加

延出部26aの長さは全て同じに形成されている。 - 特許庁

例文

Delivery charge is the same all over the country. 例文帳に追加

全国一律料金で配送します。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS