all the sameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3515件
It will be all the same a hundred years hence.例文帳に追加
百年後にはみな同じになる。 - Tatoeba例文
All human beings have the same kind of body.例文帳に追加
人間は皆同じ体をしている。 - Tatoeba例文
It will be all the same a hundred years hence.例文帳に追加
百年たてばみな同じだ - 英語ことわざ教訓辞典
It will be all the same a hundred years hence. 例文帳に追加
百年後にはみな同じになる。 - Tanaka Corpus
All human beings have the same kind of body. 例文帳に追加
人間は皆同じ体をしている。 - Tanaka Corpus
All these things are the same as candles, after all. 例文帳に追加
こういうのは、だいたいロウソクと同じことです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
These are all pictures of the same day of the same ocean. 例文帳に追加
これらは同じ日に同じ海で撮った写真です。 - Weblio Email例文集
In all other cases, the fees payable are uniformly the same for all. 例文帳に追加
その他すべての場合、納付すべき手数料は、均一の同額である。 - 特許庁
all the people living at the same time or of approximately the same age 例文帳に追加
同じ時代に生きている人々やほぼ同年代の人々 - 日本語WordNet
Although the lord may be unworthy of the name, yet his vassal should be faithful to him all the same. 例文帳に追加
君君たらずといえども臣臣たらざるべからず - 斎藤和英大辞典
the quality or condition that distinguishes one species from all the others of the same genus or class 例文帳に追加
同位概念を区別する,種差という特性 - EDR日英対訳辞書
Furthermore, all the intervals of the wiring pins 5, 5 are made the same.例文帳に追加
さらに、布線ピン5、5の間隔をすべて同じにする。 - 特許庁
To make the transmitted light quantity of all the shutter elements the same.例文帳に追加
全てのシャッタ素子の透過光量を同じにする。 - 特許庁
The length of the extended part 26a is formed all in the same length.例文帳に追加
延出部26aの長さは全て同じに形成されている。 - 特許庁
Delivery charge is the same all over the country. 例文帳に追加
全国一律料金で配送します。 - Weblio Email例文集
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |