1016万例文収録!

「appealed court decision」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > appealed court decisionに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

appealed court decisionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

He appealed against the court decision. 例文帳に追加

彼はその判決について不服を申し立てた. - 研究社 新和英中辞典

He appealed to a higher court against the decision.例文帳に追加

彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 - Tatoeba例文

He appealed to a higher court against the decision. 例文帳に追加

彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 - Tanaka Corpus

A decision regarding the request for limitation may only be appealed against in connection with the Court decision concerning the action. 例文帳に追加

制限の請求についての決定は,当該訴訟に関する裁判所の決定と共にのみ不服申立することができる。 - 特許庁

例文

In the event of a reversal of the decision appealed against, the case shall be referred back to the Patent Court for a further hearing and decision. 例文帳に追加

抗告に係わる決定が破棄された場合は,当該事件は,更なる聴聞と決定を求めて特許裁判所に差し戻されるものとする。 - 特許庁


例文

The decision of the Appeal council can be appealed by the applicant in the Supreme Court of the Republic of Belarus within six months from the date of reception of the decision. 例文帳に追加

出願人は,審判部の審決に対して,審決を受けた日から6月以内にベラルーシ共和国最高裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

(1) In the event of reversal of the appealed court order, the case shall be remanded to the Patent Court for a further hearing and decision. 例文帳に追加

(1) 不服申立がされた裁判所命令を破棄した場合は,当該事件は,更なる審理及び決定のために連邦特許裁判所に差し戻される。 - 特許庁

Decision referred to in Article 65(1), (4) and (5) may be appealed before the Sofia Administrative Court within three months following notification thereof. 例文帳に追加

第65条(1),(4)及び(5)にいう決定は,その通知後3月以内に,ソフィア行政裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

The decision referred to in paragraph (1) may be appealed before the Sofia City Court in accordance with the provisions of the Code of Administrative Procedure. 例文帳に追加

(1)にいう決定に対しては,行政訴訟法典の規定に従ってソフィア市裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

例文

The decision made by the Appeals Division may be appealed against to the Vilnius Regional Court within six months from the day of adoption thereof.例文帳に追加

審判部による決定は,その採択日後6月以内にビリニュス地方裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

例文

The decision referred to in paragraph (1) may be appealed before the Sofia City Court in accordance with the provisions of the Code of Administrative Procedure. 例文帳に追加

(1)にいう決定に対しては,行政訴訟法の規定に従ってソフィア市裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

(2) Notice of every such appeal shall be filed in the Court within 28 days after the day on which the decision appealed against was given.例文帳に追加

(2) 前記各上訴の申立は,上訴の対象である決定があった日から28日以内に裁判所に提出しなければならない。 - 特許庁

The decision made by the Appeals Division may be appealed against to the Vilnius County Court within six months from the day of adoption thereof.例文帳に追加

審判部による決定は,この採択日後6月以内にビリニュス地方裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

The reasoned decision of the Board of Appeal shall be communicated to the parties and may be appealed against to the Law Court of Bucharest within 15 days of communication.例文帳に追加

審判部の合理的な決定は,当事者に伝達され,伝達から15日以内にブカレスト裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

The decision of the Appeal council can be appealed to the Supreme Court of the Republic of Belarus within six months from the date of its reception. 例文帳に追加

審判部の審決は,それを受けた日から6月以内に,更にベラルーシ共和国最高裁判所に対する上訴の対象とすることができる。 - 特許庁

The Commonwealth of Massachusetts appealed the decision and filed a motion for stay pending appeal, but in June 1999 the federal appeals court upheld the decision of the district court.例文帳に追加

マサチューセッツ州は、本判決について控訴するとともに、無効の差し止めを求めていたが、1999年6月に連邦控訴裁判所は、地裁判決を支持する旨の判決を下した。 - 経済産業省

The decision of the expropriation and that of the compensation assessment committee may be appealed before the Administrative Court, within 60 days from the date of notification of the decision to the interested party, by means of a registered letter with acknowledgement of receipt. 例文帳に追加

権利剥奪の決定及び報酬評価委員会の決定に対しては、利害関係人に書留郵便による受領確認を伴う決定の通知をした日から60日以内に、行政裁判所に不服申立てできる。 - 特許庁

The substantiated decision of the Board of Appeal shall be communicated to the parties within 15 days from pronouncement and may be appealed against before the Court of Bucharest within 30 days from communication.例文帳に追加

審判委員会の証拠を付した決定は,その宣言から15 日以内に当事者に連絡されるものとし,これについては,連絡から30 日以内にブカレスト裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

The decision of the Department referred to in Article 81 may be appealed before the competent Administrative Court, in accordance with the procedures and time limits provided for in the law governing the Council of State. 例文帳に追加

国務院を統括する法律で規定されている期限及び手続に従って、第81 条にいう標章登録局の決定に対して、管轄の行政裁判所に不服申立てできる。 - 特許庁

Notice of an appeal under section 170 must be filed in the Court and served on the Commissioner within 20 working days after the day on which the decision appealed against was given.例文帳に追加

第170条に基づく上訴の通知は,上訴の対象とする決定があった日から20就業日以内に裁判所に提出し,かつ,局長に送達しなければならない。 - 特許庁

The decision of the Board of Appeal shall be notified to the parties within 30 days from its pronouncement and may be appealed against before the Law Court of Bucharest, within 30 days from said notification.例文帳に追加

審判委員会の決定は,その宣言から30日以内に関係当事者に通知されるものとし,当該決定に対しては,その通知から30日以内にブカレスト司法裁判所に提訴することができる。 - 特許庁

Within one month, the Registrar shall forward the notice of appeal and the statement to the court and, where any person other than the appellant was a party to the proceedings before the Registrar in which the decision appealed against was made, to that person. 例文帳に追加

1ヵ月以内に,登録官は上訴の通知及び陳述書を裁判所に送り,かつ,上訴人以外に上訴の対象とされた決定を行った登録官への手続きの当事者がいる場合は,その者に送る。 - 特許庁

The Federal Court of Justice shall be bound, when rendering its decision, by the facts established in the decision appealed from, except when admissible and substantiated grounds for an appeal on a point of law are put forward in relation to such facts. 例文帳に追加

連邦司法裁判所は,その決定を言渡すとき,抗告に係る決定において認定された事実に拘束される。ただし,法律抗告のために許容され及び実証された理由がその事実に関して提出されている場合は,この限りでない。 - 特許庁

(2) The Federal Court of Justice shall be bound, when rendering its decision, by the facts established in the appealed court order, except when admissible and substantiated grounds for an appeal on a point of law are put forward with regard to such facts. 例文帳に追加

(2) 連邦最高裁判所は,決定をするに際し,不服申立されている裁判所命令において確証された事実に拘束されるものとするが,ただし,当該事実に関して,法律審判請求のための受容可能な,かつ,実証された理由が提示されるときは,この限りでない。 - 特許庁

Save where otherwise provided in this Act and subject to paragraph (b), an appeal, except by leave of the Court, from an order or decision of the Controller shall not be entertained unless notice to the Court is given within the period of three months beginning on the date of the order or decision appealed against. 例文帳に追加

本法に別段の定めがある場合を除き,かつ,(b)に従うことを条件として,裁判所の許可による場合を除いて,長官の命令若しくは裁定に対して提起された上訴は,上訴された当該命令若しくは裁定の日に始まる3月の期間内に裁判所に通知が与えられない限り,受理されないものとする。 - 特許庁

The substantiated decision of the reexamination board shall be communicated to the parties within a time limit of 15 days since pronouncement and may be appealed against by an appeal lodged with the Law Court of Bucharest within 30 days of communication.例文帳に追加

再審査委員会による,理由を付した決定が,その決定から 15日の期限内に当事者に連絡されるものとし,また,その決定については,連絡から 30 日以内にブカレスト司法裁判所に提出する上訴によって上訴することができる。 - 特許庁

The decision made by the NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY granting or rejecting the compulsory license may be appealed to a Federal Court of Justice on Civil and Commercial Matters within 10 days after notice, without prejudice to the recourses established by Section 72 of the Law and in the National Law on Administrative Procedures and the Regulation thereof. The filing of a judicial recourse shall have no staying effects. 例文帳に追加

国立産業財産機関が下す強制ライセンスの付与又は拒絶についての決定は,法第72条及び国家行政手続法及び同規則の再審規定を害することなく,通知後10日以内に民事商事連邦裁判所に対して不服申立することができ,当該不服申立は,停止効果を有さない。 - 特許庁

(3) The Patent Court may reverse the appealed decision without itself deciding the case on its merits if 1. the Patent Office has not yet decided the case on its merits; 2. the proceedings before the Patent Office suffer from a substantial defect; 3. new facts or evidence become known which are essential to the decision. The Patent Office shall base its decision also on the legal assessment on which the reversal is based. 例文帳に追加

(3) 次の条件が満たされている場合は,連邦特許裁判所は,その事件の実体上の争点について決定をすることなく,審判請求された決定を破棄することができる。1. 特許庁が未だその事件に関して実体上の決定を行っていないこと 2. 特許庁における手続に実質的不備があること3. 決定にとって本質的である新たな事実又は証拠が判明すること特許庁は,破棄の基礎とされた法律上の判断を,その決定の基礎としなければならない。 - 特許庁

(3) Where the authority whose decision is being appealed considers the appeal to be well-founded, it shall rectify its decision. Said authority may order that the appeal fee, as prescribed by the Patent Cost Act, be refunded. If the appeal is not remedied, it shall be remitted to the Patent Court without comment as to its merits before the expiration of one month. 例文帳に追加

(3) 自らの決定に対して審判請求をされている部署がその審判請求は確かな根拠があると考えた場合は,当該部署は,その決定を更正しなければならない。当該部署は,特許費用法によって規定されている審判請求手数料を返還すべき旨を命ずることができる。審判請求が処理されない場合は,当該審判請求は,1月が経過する前にその実体に関する意見を付すことなく,連邦特許裁判所に移送される。 - 特許庁

例文

On the hearing of an appeal under this Act, the Court may - (a) admit further evidence, either orally or on affidavit or otherwise; and (b) permit the examination and cross-examination of witnesses, including witnesses who gave evidence orally or on affidavit or otherwise to the Registrar; and (c) order an issue of fact to be tried in such manner as it directs; and (d) affirm, reverse or modify the decision, determination or direction appealed from; and (e) give such judgement, or make such order, as in all the circumstances it thinks fit, or refuse to make an order; and (f) order a party to pay costs to another party.例文帳に追加

本法に基づき不服申立ての聴聞において,裁判所は次に掲げる各号を行うことができる。 (a) 口頭又は宣誓供述書であるか否かにかかわらず,追加の証拠を認めること (b) 登録官に対して口頭又は宣誓供述書であるか否かにかかわらず証言を行った証人を含めて証人の尋問及び反対尋問を認めること (c) 事実問題についての争点が裁判所の指示する方法で審理されるように命ずること (d) 上告された裁決,審判又は指示を支持,取消若しくは変更すること,及び (e) 諸般の事情一切を考慮して適切と考える判決若しくは命令を与える,又は命令することを拒否すること,及び (f) 他方当事者に費用を支払うことを当事者に命令すること - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS