| 例文 |
assessment programの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 112件
Matters relating to the quality assurance of the nuclear installation (including a method of root cause analysis, a system for performing the analysis, position of operation manuals, etc. in the operational safety program, and matters relating to a periodic assessment of the nuclear installation)例文帳に追加
原子炉施設の品質保証に関すること(根本原因の分析の方法及びこれを実施するための体制、作業手順書等の保安規定上の位置付け並びに原子炉施設の定期的な評価に関することを含む。)。 - 経済産業省
(6) The Intellectual Property Strategy Headquarters shall, by taking into consideration of the changes in the situation surrounding intellectual property and based on the assessment of the effect of the measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property, review the strategic program at least annually and amend the program when it finds necessary. 例文帳に追加
6 知的財産戦略本部は、知的財産を取り巻く状況の変化を勘案し、並びに知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも毎年度一回、推進計画に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For two and half years since then, the government has aggressively carried out the measures included in the program, such as tightening banks' assessment of assets, improving banks' capital, strengthening banks' governance, and promoting simultaneous revival of industrial and financial sectors. 例文帳に追加
それ以来、これまでの2年半の間、主要行の資産査定の厳格化、自己資本の充実、ガバナンスの強化といった目標や、産業と金融の一体再生の取組みなど、同プログラムに盛り込まれた諸施策を強力に推進してきた。 - 金融庁
The Three Customs will exchange officers with each other for joint site validation in each of the three Customs to have field observation and assessment of each Customs in conducting AEO authorization and validation where conditions allow after finishing the program comparison.例文帳に追加
3か国税関は、プログラム比較を完了した後、3か国税関それぞれで行われる合同実地確認プログラム実施のため職員を相互派遣し、条件が許せば、各税関が承認及び実地確認を行うことを観察・評価する。 - 財務省
Approaches for assessing the response of stress proteins in organisms when exposed to chemicals are currently under development, but they must be cost-effective before they are likely to be widely used in biological assessment and criteria program.例文帳に追加
化学物質に曝された際の生物体内のストレス蛋白質の応答評価するための手法を目下案出中である。だが,費用効果的でなければ,これらが生物アセスメントおよび生物クライテリアプログラムにおいて多用される見込みは,低いと思われる。 - 英語論文検索例文集
Approaches for assessing the response of stress proteins in organisms when exposed to chemicals are currently under development, but they must be cost-effective before they are likely to be widely used in biological assessment and criteria program.例文帳に追加
化学物質に曝された際の生物体内のストレス蛋白質の応答を評価するための手法を目下案出中である。だが,費用効果的でなければ,これらが生物アセスメントおよび生物クライテリアプログラムにおいて多用される見込みは,低いと思われる。 - 英語論文検索例文集
Approaches for assessing the response of stress proteins in organisms when exposed to chemicals are currently under development, but they must be cost-effective before they are likely to be widely used in biological assessment and criteria program.例文帳に追加
化学物質に曝された際の生物体内のストレス蛋白質の応答を評価するための手法を目下案出中である。だが,費用効果的でなければ,これらが生物アセスメントおよび生物クライテリアプログラムにおいて多用される見込みは,低いと思われる。 - 英語論文検索例文集
To this end, the Ministry of Economy, Trade and Industry, as part of the "human resources training program for enterprise risk assessment and management,"67 prepared the instructional material that helps staff on the spot facing specific risks understand and use enterprise risk management. This material was published as the "Enterprise Risk Management ? Textbook"68 in March 2004.例文帳に追加
このため、経済産業省では、「事業リスク評価・管理人材育成プログラム」の一環67として、個々のリスクに直面する現場において、事業リスクマネジメントを理解し、使いこなすために必要な知識、技術を学習するための教材を作成し、平成16年3月に「事業リスクマネジメント -テキスト-」を公表している68。 - 経済産業省
Workers’ training programs, where custom-made versions are also available, represent appropriate Off the Job Training opportunities. Most manufacturers using “career development promotion subsidy,” which grants subsidies for financing Off the Job Training or self-development support programs, evaluate that the subsidy program has led to training sessions or competence assessment for their employees. 例文帳に追加
オーダーメイドも可能な在職者訓練は的確なOff-JTの機会であり、また、Off-JTや自己啓発支援に係る経費等について助成する「キャリア形成促進助成金」を利用した製造業事業主のほとんどが、本助成金が従業員の訓練や能力評価に結びついたと評価している。 - 経済産業省
Members of the FSB commit to pursue the maintenance of financial stability, enhance the openness and transparency of the financial sector, and implement international financial standards (including the 12 key International Standards and Codes), and agree to undergo periodic peer reviews, using among other evidence IMF / World Bank public Financial Sector Assessment Program reports. 例文帳に追加
金融安定理事会のメンバーは、金融の安定確保を追求し、金融セクターの開放性と透明性を高め、国際的な金融に関する基準(12の主要な国際基準及び規範を含む)を実施することにコミットし、IMF・世界銀行による公表された金融セクター評価プログラム(FSAP)の報告書等の資料を用いて、定期的なピア・レビューを実施することに合意する。 - 財務省
Hello Work Offices provide detailed career counseling and job placement services according to the type of disabilities, as well as the trial employment program for persons with disabilities. The Regional Career Center for Persons with Disabilities in each prefecture works in close cooperation with local Hello Work Offices to offer persons with disabilities career assessment, career guidance, and assistance by supporter of work place adjusting (job coaches).例文帳に追加
ハローワークにおいて障害の態様に応じたきめ細かな職業相談、職業紹介や、障害者試行雇用(トライアル雇用)事業等を実施しているとともに、各都道府県に設置されている「地域障害者職業センター」において、ハローワークと密接に連携し、障害者に対する職業評価、職業指導、職場適応援助者(ジョブコーチ)による支援等を実施している。 - 厚生労働省
The licensee of reactor operation is required to conduct technical evaluation no later than 30 years after commissioning of the reactor and re-evaluate every 10 years since then. The ageing management technical assessment (AMTA) of nuclear power plant which is defined by the Minister of METI as important in ensuring safety of nuclear installation, and also of the equipment and structures mentioned below shall be conducted. Based on the result of the evaluation, the licensee of reactor operation must establish a policy for the maintenance management of the nuclear installation (long-term maintenance program) to be implemented for the coming ten years.例文帳に追加
原子炉設置者は、原子炉の運転を開始した日以後30年を経過する日までに、経済産業大臣が定める原子炉施設の安全を確保する上で重要な機器及び構造物並びに次に掲げる機器及び構造物の経年劣化に関する技術的な評価を行い、この評価の結果に基づき、10年間に実施すべき当該原子炉施設についての保守管理に関する方針(長期保守管理方針)を策定しなければならない。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

