例文 (999件) |
at 10の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45362件
November 9, 1828: Changed his surname to Urabe (at the age of 34). 例文帳に追加
文政11年(1828年)10月3日、卜部に改姓(34才)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
November 29, 1855: Promoted to Yoshida-jinja Shrine Negi (Shinto priest) (at the age of 61). 例文帳に追加
安政2年(1855年)10月20日、吉田神社禰宜に昇補(61才)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1605, he died of disease at Kochi-jo Castle. 例文帳に追加
慶長10年(1605年)、高知城にて病死。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died at the age of 50 on October 4, 1297. 例文帳に追加
1297年(永仁5年)9月10日に50歳で亡くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 26, 1625, he died in Kyoto at the age of 45. 例文帳に追加
寛永2年(1625年)10月27日(旧暦)、京都で死去、45歳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died on August 1, 1865 in Kaibara at the age of 26. 例文帳に追加
慶応元年(1865年)6月10日、柏原において死去、享年26。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died of cardiac failure on October 11, 2006 at the age of 83. 例文帳に追加
2006年10月11日に心不全のため83歳にて死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Niimi left Edo on March 26 and arrived at Kyoto on April 10. 例文帳に追加
8日に江戸を出立して23日に入京。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died on October 21, 1903 at the age of 74. 例文帳に追加
1903年(明治36年)10月21日、数え75歳で没。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died at his residence on October 22, 1926. 例文帳に追加
1926年(大正15年)10月22日石山の自宅にて没す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 10, 1819, he died at the age of 47. 例文帳に追加
文政2年(1819年)8月22日、47歳で薨去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the time of June 1760, his kokudaka (income of samurai expressed by the quantity of rice) was 43 hyo (bales of rice, which is about 60 kg). 例文帳に追加
宝歴10年6月当時の石高は43俵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died at the age of 79 on February 12, 833. 例文帳に追加
天長10年(833年)正月、79歳で卒去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On July 20, 1285, he died at Mt. Koya-san. 例文帳に追加
弘安8年(1285年)6月10日、高野山において死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In October 1892, he held a post as Kura no kami (Chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses) at the Imperial Household Ministry. 例文帳に追加
同年10月から、宮内省内蔵頭。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
October 1, 1930: Express trains began making stops at Kori Station. 例文帳に追加
1930年(昭和5年)10月1日香里駅に急行を停車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Okage Odori Dance (held at the Hakusan-jinja Shrine on October 16) 例文帳に追加
おかげ踊り(10月16日・白山神社) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kangetsu-kai (moon viewing party) held at Daikaku-ji Temple (Ukyo Ward, Kyoto City) from October 5 to 7 every year 例文帳に追加
10月5日~7日観月会@大覚寺(京都市右京区) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 sun is set at a tenth length of 1 shaku (unit of distance approximately equal to 30.3 centimeters). 例文帳に追加
尺の10分の1と定義される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dazai-fu Shiminseicho Festival (a festival held at the ruin of Dazai-fu governmental office) (October) 例文帳に追加
太宰府市民政庁まつり(10月) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Sanada clan: Matsushiro Domain, Shinano Province, assessed at 100,000 koku, with its castle allowed 例文帳に追加
真田氏:信濃国松代藩10万石城 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kyoto Line of Hankyu Railway: Get off at Kawaramachi Station and walk for ten minutes. 例文帳に追加
阪急京都線河原町駅下車 徒歩10分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Special opening of the doors at Nanen-do Hall of Kofuku-ji Temple (October 17) 例文帳に追加
興福寺南円堂特別開扉(10月17日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sumitomo Kakkien is located at 10-4 Tanabe-cho, Otsu City. 例文帳に追加
大津市田辺町10番14号に位置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it varies depends on how to count, the family line ended at the 10th generation. 例文帳に追加
数え方によって変わるが10代で終わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SAKANOUE no Sadatoki - Kebiishi (an official with judicial and police powers) at the end of the 10th century. 例文帳に追加
坂上貞時:10世紀末の検非違使。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On Oct. 11, a pair of elephants arrived at Narita Airport from Thailand. 例文帳に追加
10月11日,タイから2頭の象が成田空港に到着した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The survey was taken at the end of October over the Internet. 例文帳に追加
同調査は,10月末にインターネットで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave
The rescue operation finally started late at night on Oct. 12. 例文帳に追加
救出作業は10月12日深夜にようやく開始された。 - 浜島書店 Catch a Wave
At the end of October, the eastern part of the United States was hit by Hurricane Sandy. 例文帳に追加
10月末,ハリケーン「サンディ」が米国東部を襲った。 - 浜島書店 Catch a Wave
He has 10 years of work experience at a design production firm. 例文帳に追加
彼がデザイン制作会社で10年の経験を積む - 京大-NICT 日英中基本文データ
The power generation system 10 includes at least one turbine system 12.例文帳に追加
発電システム10はタービンシステム12を含む。 - 特許庁
Through-holes 13 are formed at both ends of both flat plates 10, 11.例文帳に追加
両平板10,11の両端部に貫通穴13を形成する。 - 特許庁
A plurality of resistance blades 25 are formed at the impeller 10.例文帳に追加
羽根車10に複数個の抵抗羽根25を形成する。 - 特許庁
Electrode modules 10 are set in the plural number at right and left in parallel.例文帳に追加
電極モジュール10を左右に複数並設する。 - 特許庁
The apparatus 10 is placed at a measuring instrument for desired measurement.例文帳に追加
器具10を計器に置いて、所望の測定をする。 - 特許庁
An opening part is formed at a center part of the inner panel 10.例文帳に追加
インナパネル10の中央部に開口部を形成する。 - 特許庁
A power generator 10 includes a fixed shaft 12 at the center thereof.例文帳に追加
発電機10は、中心に固定軸12を含む。 - 特許庁
例文 (999件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |