1016万例文収録!

「ballot-counting」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ballot-countingの意味・解説 > ballot-countingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ballot-countingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

BALLOT COUNTING AND SORTING DEVICE例文帳に追加

投票用紙計数仕分け装置 - 特許庁

BALLOT PAPER COUNTING AND SORTING METHOD例文帳に追加

投票用紙計数仕分け方法 - 特許庁

QUANTUM VOTING METHOD, QUANTUM VOTING SYSTEM, BALLOT DISTRIBUTION DEVICE, VOTING DEVICE, AND BALLOT COUNTING DEVICE例文帳に追加

量子投票方法、量子投票システム、および投票用紙配布装置、投票装置、開票装置 - 特許庁

To provide a ballot paper issuing machine capable of supporting the counting work of the number of voters.例文帳に追加

投票者数の集計作業を支援することができる投票用紙交付機を提供する。 - 特許庁

例文

This electronic ballot box has capability of speeding up vote counting and of drastically saving resources by reexamining fundamentally the conventional concept of a ballot box itself and electronizing the ballot box.例文帳に追加

投票箱そのものの従来からの概念を根本から見直し、電子化することにより、開票のスピードアップと大幅な省資源が可能とする能力を持っている。 - 特許庁


例文

To provide an election ballot sheet that can greatly contribute in saving the work of the vote count and in shortening the time necessary for the vote count, by improving conveyance of ballot sheets on a counting machine so as to reduce conveyance of double ballot sheets.例文帳に追加

投票用紙自体の計数機上での搬送性を改良し、投票用紙の二重送りを軽減することで、開票作業の省力化、開票時間の短縮化に大きく貢献することができる選挙投票用紙を提供する。 - 特許庁

This is stored as data in a personal computer, and after the end of voting, this system is connected with a ballot counting place by a password, and the ballots are totalized.例文帳に追加

これを、パソコンにデータとして蓄積し、投票終了後に、暗証番号により開票所に接続し、集計される。 - 特許庁

To sharply reduce a time and costs required for ballots counting and totaling by providing a safe, inexpensive, and convenient system for quickly realizing ballots counting and totaling by making a conventional ballot box electronic for realizing electronic 'self-writing system' voting.例文帳に追加

「自書式」投票の電子化を行うため、従来の投票箱を電子化する事によって、開票・集計の迅速化を行う装置の発明で、安全で、安価で、使い易いシステムとし、開票・集計に要する時間と経費を大幅に削減する事。 - 特許庁

A ballot-counting person terminal 10 decrypts the totalized encryption data by homomorphism cipher system registered in the open board with a private key thus obtaining totalized vote data of plaintext.例文帳に追加

開票者端末10は、公開ボードに登録された準同型系暗号化方式による集計暗号化データを秘密鍵で復号化して平文の集計投票データを得る。 - 特許庁

例文

To provide a voting system which can speedily and accurately obtain vote counting results while maintaining a conventional system wherein a ballot of election is filled with a writing tool.例文帳に追加

選挙の投票時に従来からの投票用紙に筆記用具で記入するという方式を残して、なおかつ開票結果が迅速かつ正確に求められるような投票システムを提供する。 - 特許庁

例文

A number unique to a candidate is assigned, when the number and a name are written in a voting paper, the number alone is accurately recognized and stored as data, and the data are copied in a recording medium, carried to a ballot-counting office, and totaled by a computer in a center.例文帳に追加

候補者に固有の番号付し、投票用紙にその番号と名前を書くとき番号のみを正確に認識し、それをデータとして蓄積し、これを記録媒体にコピーし、開票所に運びセンターのコンピュータで集計する。 - 特許庁

To easily and also surely recognize various patterns of preliminarily estimated description in a ballot and to quickly and flexibly enable counting and sorting for each candidate or political party.例文帳に追加

投票用紙への記載が予め予想される各種のパターンを簡易かつ確実に認識し、候補者あるいは政党毎の投票用紙の計数、仕分けを迅速かつ柔軟に行うことができる。 - 特許庁

A voting message reception part 302 receives a voting message from the terminal 100, processes it, extracts the list of the hash value for voting and the selected hash value for the choice and transmits it to a ballot-counting management part 305.例文帳に追加

投票メッセージ受付部302は端末から100から投票メッセージを受信、処理し、投票用ハッシュ値と選択された選択肢用ハッシュ値のリストを抽出し、開票管理部305に送信する。 - 特許庁

BALLOT COUNTING AND ASSORTING DEVICE, DEVICE AND METHOD FOR PRESETTING IT, AND MEDIUM RECORDING ITS PRESETTING PROGRAM例文帳に追加

投票用紙計数仕分け装置および投票用紙計数仕分け装置のプリセット装置およびその方法並びに投票用紙計数仕分け装置のプリセットプログラムを記録した媒体 - 特許庁

(3) The members and employees of boards of elections, vote officers, ballot-counting officers, election managers, and employees of local governments pertaining to the election affairs may not be candidates for the commission members of Sea-area Fisheries Adjustment Commissions in the respective regions concerned, while they are in office. 例文帳に追加

3 選挙管理委員会の委員及び職員、投票管理者、開票管理者、選挙長並びに選挙事務に関係のある地方公共団体の職員は、在職中、その関係区域内において、海区漁業調整委員会の委員の候補者となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an electronic voting system, an electronic voting method and an electronic voting program that at a voting place write information specifying a candidate selected by a voter into a radio tag that is later put in a ballot box and at a vote counting place read in the information stored in the radio tag.例文帳に追加

投票者が選択した候補を特定する情報を投票所において無線タグに書き込んで投票箱に投票し、開票所において無線タグが記憶している情報を読み込む電子投票システム、電子投票方法および電子投票プログラムを提供する。 - 特許庁

Since the token recording the contents of votes is housed in the ballot box 4 and security is reinforced, a door 7 is closed so as not to be opened at the time of using it in a separated state from the terminal 1 and the counting of votes is allowed only by unlocking the box 4 by an election administrator by using a key 8.例文帳に追加

投票箱には投票内容が記録されるトークンが保管され、セキュリテイ強化のため、分離使用時には扉7が閉まって開くことができず、管理者が鍵8により施錠を解くことによってのみ開票できる構造になっている。 - 特許庁

Since the tolerance for determining the ballot as the valid vote can be changed, the rate of becoming questionable votes can be freely set corresponding to the different operation of an election administration commission and a local government according to an election, and a vote counting time can be shortened.例文帳に追加

有効票として判定する許容範囲を変更可能とするため、選挙によって選挙管理委員会や自治体での運用が異なるのに対応して、疑問票となる割合を自由に設定でき、開票時間の短縮が可能となる。 - 特許庁

例文

Article 94 The provisions of Article 8 (Exception concerning Specified Regions), paragraph (2), Article 10 (Method for Calculating the Age of a Person Eligible for Election), Article 17 (Voting Precincts), Article 18 (excluding the proviso of paragraph (1)) (Ballot Counting Districts), Article 23 through Article 25, Article 30 (Pollbook), Article 33, paragraph (1), paragraph (3), paragraph (4) and paragraph (6), Article 34 (Date of Election), Chapter XI (Voting) (excluding the provisions of Article 35, Article 36, paragraph (3) and paragraph (4), Article 37, paragraph (4), Article 38, Article 40, Article 46, Article 46-2, paragraph (4) through paragraph (8), Article 49 and Article 49-2), Chapter VII (Ballot Counting) (excluding the provisions of paragraph (3) and paragraph (4), Article 61, paragraph (3) through paragraph (5) and the proviso of paragraph (8), Article 62, Article 68 and paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5), Article 68-2), Chapter VIII (Electoral Committee and Electoral Subcommittees) (excluding the provisions of paragraph (2), Article 75, paragraph (2), Article 77 and Article 81), paragraph (1), paragraph (2), paragraph (5) and paragraph (9) through paragraph (11), Article 86, Article 86-8, Article 90, paragraph (2), Article 91 (Candidates), Chapter X (Elected Candidates) (excluding the provisions of Article 95-2 through Article 98, Article 99-2, paragraph (1) through paragraph (3), paragraph (7) and paragraph (8), Article 100, Article 101 through Article 101-2-2 and paragraph (2), Article 108), paragraph (1) and paragraph (2), Article 111 (Notice in Case of Vacancy), Article 116 (General Election in the Case Where None of Assemblymen or Elected Candidates Exists), Article 117 (Established Municipality Election), Article 129, Article 130, paragraph (1) and paragraph (2), Article 131, Article 132 through Article 137, Article 137-3, Article 138, Article 140-2, Article 148-2, paragraph (1), paragraph (3) and paragraph (4), Article 161, Article 164-6, Article 166, Article 178 (Election Campaign), Chapter XV (Lawsuits) (excluding the provisions of paragraph (2), Article 202, Article 204, paragraph (5), Article 205, paragraph (2), Article 206, Article 208, paragraph (2), Article 209-2, paragraph (2), Article 211, Article 216 and paragraph (4), Article 220), Chapter XVI (Penal Provisions) (excluding the provisions of Article 224-3, item (i) and item (ii), Article 235-2, Article 235-3, Article 235-4, Article 235-6, paragraph (2), Article 236, Article 236-2, Article 238-2, item (iv), paragraph (1) and paragraph (2), Article 239, paragraph (1), Article 239-2, paragraph (2), Article 240, paragraph (2), Article 242, Article 242-2, item (i) and item (ii) through item (ix), paragraph (1), and paragraph (2), Article 243 , item (i) through item (v)-2, item (7) and item (8), paragraph (1) and paragraph (2), Article 244, Article 246 through Article 250, paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5), Article 251-2, Article 251-3, Article 251-4, Article 252-2, Article 252-3, paragraph (3) through paragraph (5), Article 255, and Article 255-2 through Article 255-4), Article 264-2 (Exclusion from Application of Administrative Procedure Act), Main Clause, paragraph (1), Article 270 (Time of Notifications concerning Elections), Article 270-2 (Time of Absentee Voting), Article 270-3 (Deadlines of Notifications concerning Elections), Article 272 (Delegation to Orders) and paragraph (4) and paragraph (5) of Supplementary Provision of the Public Offices Election Act shall apply mutatis mutandis to the elections of the members of Sea-area Fisheries Adjustment Commissions, except the portions concerning the elections of members of the House of Representatives, the members of the House of Councilors, the governors and mayors of local governments, and the members of the assemblies of municipalities. In this case, the respective phrasings in the middle column of the following table corresponding to the provisions of the Act stated in the left column of the table shall be deemed to be replaced with the corresponding phrasings in the right column of the table. 例文帳に追加

第九十四条 公職選挙法第八条(特定地域に関する特例)、第十条第二項(被選挙人の年齢の算定方法)、第十七条(投票区)、第十八条(第一項ただし書を除く。)(開票区)、第二十三条から第二十五条まで、第三十条(選挙人名簿)、第三十三条、第三十四条第一項、第三項、第四項及び第六項(選挙期日)、第六章(投票)(第三十五条、第三十六条、第三十七条第三項及び第四項、第三十八条第四項、第四十条、第四十六条、第四十六条の二、第四十九条第四項から第八項まで並びに第四十九条の二の規定を除く。)、第七章(開票)(第六十一条第三項及び第四項、第六十二条第三項から第五項まで及び第八項ただし書、第六十八条並びに第六十八条の二第二項、第三項及び第五項の規定を除く。)、第八章(選挙会及び選挙分会)(第七十五条第二項、第七十七条第二項及び第八十一条の規定を除く。)、第八十六条の四第一項、第二項、第五項及び第九項から第十一項まで、第八十六条の八、第九十条、第九十一条第二項(候補者)、第十章(当選人)(第九十五条の二から第九十八条まで、第九十九条の二、第百条第一項から第三項まで、第七項及び第八項、第百一条から第百一条の二の二まで並びに第百八条第二項の規定を除く。)、第百十一条第一項及び第二項(欠けた場合の通知)、第百十六条(議員又は当選人がすべてない場合の一般選挙)、第百十七条(設置選挙)、第百二十九条、第百三十条、第百三十一条第一項及び第二項、第百三十二条から第百三十七条まで、第百三十七条の三、第百三十八条、第百四十条の二、第百四十八条の二、第百六十一条第一項、第三項及び第四項、第百六十四条の六、第百六十六条、第百七十八条(選挙運動)、第十五章(争訟)(第二百二条第二項、第二百四条、第二百五条第五項、第二百六条第二項、第二百八条、第二百九条の二第二項、第二百十一条第二項、第二百十六条及び第二百二十条第四項の規定を除く。)、第十六章(罰則)(第二百二十四条の三、第二百三十五条の二第一号及び第二号、第二百三十五条の三、第二百三十五条の四、第二百三十五条の六、第二百三十六条第二項、第二百三十六条の二、第二百三十八条の二、第二百三十九条第一項第四号及び第二項、第二百三十九条の二第一項、第二百四十条第二項、第二百四十二条第二項、第二百四十二条の二、第二百四十三条第一項第一号及び第二号から第九号まで並びに第二項、第二百四十四条第一項第一号から第五号の二まで、第七号及び第八号並びに第二項、第二百四十六条から第二百五十条まで、第二百五十一条の二第二項、第三項及び第五項、第二百五十一条の三、第二百五十一条の四、第二百五十二条の二、第二百五十二条の三、第二百五十五条第三項から第五項まで並びに第二百五十五条の二から第二百五十五条の四までの規定を除く。)、第二百六十四条の二(行政手続法の適用除外)、第二百七十条第一項本文(選挙に関する届出等の時間)、第二百七十条の二(不在者投票の時間)、第二百七十条の三(選挙に関する届出等の期限)、第二百七十二条(命令への委任)並びに附則第四項及び第五項の規定は、衆議院議員、参議院議員、地方公共団体の長及び市町村の議会の議員の選挙に関する部分を除くほか、海区漁業調整委員会の委員の選挙に準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる同法の規定の中で同表中欄に掲げるものは、それぞれ同表下欄のように読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS