bareを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1765件
The trees are bare of leaves, and the hills are left in their naked glory. 例文帳に追加
木葉涸落して山骨を露す - 斎藤和英大辞典
The newspapers gave only the bare facts. 例文帳に追加
新聞はありのままの事実を伝えた. - 研究社 新英和中辞典
The boy was running in bare feet.例文帳に追加
その男の子ははだしで走っていた - Eゲイト英和辞典
TEST CARRIER AND INSPECTION METHOD FOR BARE CHIP例文帳に追加
テストキャリア及びベアチップの検査方法 - 特許庁
She fled at the back entrance on bare feet. 例文帳に追加
彼女は裏口からはだしで逃げた - 斎藤和英大辞典
undisguised bare-knuckle capitalism 例文帳に追加
あからさまな、なりふり構わない資本主義 - 日本語WordNet
Koppo jutsu…A martial art of fighting with bare hands. 例文帳に追加
骨法術・・・素手で敵と戦う武術 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's likely that they were made from being hit with bare hands.例文帳に追加
恐らくは 素手で殴られたものだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
providing only bare essentials 例文帳に追加
最低限必要なものだけを提供する - 日本語WordNet
the bare necessities of life 例文帳に追加
露命をつなぐだけの[ぎりぎりの]必需品. - 研究社 新英和中辞典
BARE CHIP MOUNTING METHOD AND MOUNTING SYSTEM例文帳に追加
ベアチップ実装方法および実装システム - 特許庁
with her bare feet she stood there weeping; 例文帳に追加
足ははだしで、泣きながらたちすくんで、 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
BARE CHIP SUBSTRATE SEPARATION STRUCTURED SEMICONDUCTOR MODULE例文帳に追加
ベアチップ基板分離構造半導体モジュール - 特許庁
restricted to bare necessities 例文帳に追加
最低限の生活必需品に制限される - 日本語WordNet
SEMICONDUCTOR BARE CHIP, METHOD OF RECORDING IDENTIFICATION INFORMATION, AND METHOD OF IDENTIFYING SEMICONDUCTOR BARE CHIP例文帳に追加
半導体ベアチップ、識別情報の記録方法及び半導体ベアチップの識別方法 - 特許庁
The golem squeezes the life out of his victims with his bare hands.例文帳に追加
ゴーレムは素手で 犠牲者を絞め殺す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Did you recently grab a knife with your bare hand or something?例文帳に追加
最近 素手でナイフでも握っちゃった? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I shudder at the bare idea―(他動詞構文にすれば)―The bare idea makes me shudder. 例文帳に追加
想像しただけでぞっとする - 斎藤和英大辞典
It's difficult to catch a rabbit with your bare hands.例文帳に追加
ウサギを素手で捕まえるのは難しいよ。 - Tatoeba例文
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
