1153万例文収録!

「be ordered」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be orderedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be orderedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 830



例文

You've ordered us to be night watchmen.例文帳に追加

陛下は我々に夜警隊になれと命じられました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It was ordered that the classroom be put in order. 例文帳に追加

教室を整理整頓するようにと命じられた。 - Tanaka Corpus

It was ordered that the classroom be put in order.例文帳に追加

教室を整理整頓するようにと命じられた。 - Tatoeba例文

She ordered the box (to be) brought to her. 例文帳に追加

彼女はその箱を持ってくるように言いつけた. - 研究社 新英和中辞典

例文

A man violating the above Articles shall be ordered to commit hara-kiri. 例文帳に追加

右条々相背候者切腹申付ベク候也 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The king ordered that the prisoner should be set free. 例文帳に追加

王様はその囚人を解放するように命じた。 - Tanaka Corpus

of something that has been ordered or arranged, to be blown into disorder by the wind 例文帳に追加

(整っていたものが)風に吹かれて乱れる - EDR日英対訳辞書

an ordered list of tasks to be performed or messages to be transmitted 例文帳に追加

行われるべきタスクまたは送られるメッセージの番号付きリスト - 日本語WordNet

He was involved in the Teradaya Incident and ordered to be confined to his house. 例文帳に追加

寺田屋事件に関与して謹慎を命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Never ordered the assembly call to be sounded例文帳に追加

集合ラッパを吹くことを 決して命令しませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You should be aware captain forrest ordered me to kill you.例文帳に追加

フォレスト艦長は、あなたを殺すように命令しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And ordered him to be the fall guy for your son.例文帳に追加

若尾に 息子さんの 身代わりになるように命じた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I ordered it last month, so it ought to be ready by this. 例文帳に追加

先月誂えたのだから今頃はできているはずだ - 斎藤和英大辞典

As it was ordered last month, it ought to be ready by this. 例文帳に追加

先月誂えたのだから今頃はできているはずだ - 斎藤和英大辞典

Japanese warships used to be ordered from England 例文帳に追加

日本の軍艦は元は英国へあつらえて造らした - 斎藤和英大辞典

The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 例文帳に追加

政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 - Tanaka Corpus

Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. 例文帳に追加

リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 - Tanaka Corpus

It was Nariakira SHIMAZU who ordered this equipment to be made. 例文帳に追加

この装置の製作を命じたのは島津斉彬である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The king ordered the prisoner should be set free.例文帳に追加

王様はその囚人を解放するように命じました。 - Tatoeba例文

The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.例文帳に追加

政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 - Tatoeba例文

The king ordered that the prisoner should be set free.例文帳に追加

王様はその囚人を解放するように命じました。 - Tatoeba例文

Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.例文帳に追加

リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 - Tatoeba例文

The emperor ordered them to be carried into the great hall 例文帳に追加

皇帝さまはその箱を大きなホールへ運ばせました。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

Furthermore, when commodities are ordered, collection of the commodities are performed to be ordered.例文帳に追加

さらに、商品発注を行う際に、商品の取り纏めを行い発注を行う構成とする。 - 特許庁

The item you ordered yesterday will be dispatched today. 例文帳に追加

昨日ご注文頂いた商品は、本日出荷致します。 - Weblio Email例文集

The above parts shall be sequentially ordered, under the following headings:例文帳に追加

前記の部分は,次の見出しの下に,順を追って記載する。 - 特許庁

Also, the tools that I ordered should be arriving at the store.例文帳に追加

注文しといた道具が お店に届いてるはずなのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I ordered the police in for you. but you wouldn't be caught.例文帳に追加

私が警察に通報したが お前は捕まらなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Wed be in the red if people ordered two a piece every time!例文帳に追加

お代わりするごとにn2本ずつ頼んでたら赤字でしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They were ordered to be on standby alert for possible flooding of the river. 例文帳に追加

洪水に備えて待機するようにとの命令を受けた. - 研究社 新和英中辞典

Items that are back ordered will be filled when they become available.例文帳に追加

取り寄せ注文の商品は、入荷次第、出荷されます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Therefore, the dish can be ordered without any waitress.例文帳に追加

従って、ウェイトレス等を介さずに注文をすることができる。 - 特許庁

"I have ordered passion-flowers to be embroidered on it; 例文帳に追加

「ドレスにトケイソウの花が刺繍されるように注文したのよ。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

Furthermore, it can determine the number of new parts to be ordered more properly than a conventional method in accordance with the number of recycle parts to be ordered.例文帳に追加

さらに、リサイクル部品の発注数に応じて、従来よりも適切に、新規部品の発注数を決定することができる。 - 特許庁

Inspection and Copying of Items Ordered to Be Submitted 例文帳に追加

提出命令の対象物件についての閲覧及び謄写 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. 例文帳に追加

ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 - Tanaka Corpus

It happened because do joon ordered that you both be killed.例文帳に追加

お前たち二人とも殺せ というドジュンの命令で起こったのだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.例文帳に追加

ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 - Tatoeba例文

of a well-ordered thing, to be broken down and change its original shape 例文帳に追加

まとまった形のものがこわれて,もとの形でなくなる - EDR日英対訳辞書

The ordered object can be fee-charging of free information.例文帳に追加

注文物は有料または無料の情報であってもよい。 - 特許庁

so she ordered the bath to be filled with warm water, and new clothes to be brought, 例文帳に追加

そこで風呂にお湯をいれるように命じ、新しい服を持って来させた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

To easily select and register a candidate business partner to be ordered.例文帳に追加

発注すべき候補取引先の選別と登録を容易にする。 - 特許庁

Accordingly, he incurred Hideyoshi's anger and thus, was ordered to be confined to his house. 例文帳に追加

そのため、遂に秀吉の怒りを買って蟄居を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He went up to the capital (Kyoto) in this year and was ordered to be an assistant for Shogun Iemochi. 例文帳に追加

その年に上洛し、将軍家茂の補佐を命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the lines of the input files must be ordered in the same way. 例文帳に追加

入力ファイルも同じように整列させておかなければならない。 - JM

Further, it was ordered that the story of Noh should be based on 'the concept of kanzen choaku' (rewarding good and punishing evil). 例文帳に追加

さらに、「勧善懲悪ヲ主トス」ることも命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The committee ordered all of the ongoing research to be immediately halted.例文帳に追加

委員会は進行中の全ての研究の即時停止を命令 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Force the result to be ordered by the norder param (as opposed to the value of secondary sort). 例文帳に追加

結果を norder の内容でソートする(セカンダリソートの値とは異なる)。 - PEAR

Employees are not entitled to earn compensatory time or work overtime, but can be ordered to work overtime.例文帳に追加

職員は、残業をするように命じられることがあります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

The deliverable (41) can be ordered by using the customer system (40).例文帳に追加

ディリバラブル(41)は、顧客システム(40)を用いて注文することができる。 - 特許庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS