1153万例文収録!

「beyond help」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > beyond helpに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

beyond helpの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

He's beyond help.例文帳に追加

彼は救い難い。 - Tatoeba例文

He is beyond help 例文帳に追加

彼はとうてい助からん - 斎藤和英大辞典

He is beyond help 例文帳に追加

彼はとても助からない - 斎藤和英大辞典

It is an act of God beyond human help. 例文帳に追加

天災だからしかたがない - 斎藤和英大辞典

例文

He's beyond help. 例文帳に追加

(病人について)彼はもういけない. - 研究社 新和英中辞典


例文

Beyond that I cannot help you. 例文帳に追加

それ以上はお役に立てません。 - Tanaka Corpus

Beyond that I cannot help you.例文帳に追加

それ以上はお役に立てません。 - Tatoeba例文

No human is beyond help.例文帳に追加

助ける価値のない人間などいない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He is so stupid he is beyond help. 例文帳に追加

彼は救いようがないほど愚かだ。 - Weblio Email例文集

例文

Tom is boring beyond help.例文帳に追加

トムはどうしようもなくつまらない人間だ。 - Tatoeba例文

例文

The invalid is beyond human helppast the help of man. 例文帳に追加

この病人を治すことは人力に及ばぬ - 斎藤和英大辞典

He owes so much money, he's beyond help.例文帳に追加

彼は大変な借金で,手のほどこしようがない - Eゲイト英和辞典

The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. 例文帳に追加

患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 - Tanaka Corpus

The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.例文帳に追加

患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 - Tatoeba例文

When the firefighters arrived on the scene of the fire, Shariden was already bursting into flames and was beyond help, resulting in complete destruction of 182 square yards of architectural structure by fire. 例文帳に追加

消防隊が駆けつけた時には、既に舎利殿から猛列な炎が噴出して手のつけようがなく、46坪の建築物が全焼した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a removable type auxilliary tool which can apply salve, cream, a gel, a lotion, etc. to a part of the back, which is beyond one's reach, without asking for help of other person.例文帳に追加

背中の手の届かない部分を軟膏、クリーム、ジェル、ローション等を他の人の手を借りることなく塗布できる着脱式補助具を提供する。 - 特許庁

The role of a danna-sama extends beyond occasional help and cooperation whereby, once he finds a geigi to whom he will be committed to, the danna-sama will take care of her virtually for the rest of her life. 例文帳に追加

しかし、適度に援助したり協力する程度のものではなく、芸妓一人を見出し決めるとほとんど生涯にわたり世話をしてくれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the particles are in fact from beyond our solar system, they could help us learn more about the origins of our solar system and perhaps of life itself.例文帳に追加

もし微粒子が実際に太陽系外のものであれば,太陽系の起源,そしてもしかすると生命そのものの起源を私たちがもっと知る手がかりになるかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave

The actions agreed today will help to further strengthen the global economy, accelerate job creation, ensure more stable financial markets, narrow the development gap and promote broadly shared growth beyond crisis. 例文帳に追加

本日合意された措置は,世界経済を一層強化し,雇用創出を加速させ,より安定した金融市場を確保し,開発格差を是正し,危機後の幅広く共有された成長を促進することを助ける。 - 財務省

After completing the two-year project, the OECD Ministerial Council Meeting in May 2001 adopted the final report, The New Economy: Beyond the Hype, which called for a deeper understanding of (i) the role of information and communications technology (ICT) as well as (ii) the potential to realize the new economy through ICT, and then proposed (iii) specific policies to help realize and sustain high economic growth.例文帳に追加

2年間のプロジェクトとして作業を経た後、2001年5月の閣僚理事会において、① 情報通信技術( I C T :Information and Communications Technology)の役割と、②それによるニューエコノミー実現の可能性に対する理解を深めた上で、③高い経済成長を実現・持続させるための具体的な政策を提言した最終報告書「ニューエコノミー: 熱狂を超えて("The New Economy: Beyond the Hype")」がまとめられた。 - 経済産業省

The last flood had lifted her, and had there been much wind or a strong tide current, as in the southern anchorage, we should never have found her more, or found her stranded beyond help. 例文帳に追加

最後の満潮でもちあがり、もし南の停泊所みたいに風がつよかったり、強い潮の流れがあったら、僕らは二度とこの船を見つけられなかったか、もしくはどうしようもなく座礁しているのを見つけたかもしれない。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In view of the fact that companies are establishing broad production networks beyond national boundaries in East Asia, defining rules of origin covering such broad networks of production may help liberalize trade further and improve the industrial competitiveness of the region as a whole.例文帳に追加

東アジアにおいて企業が国境を越えた広域な生産ネットワークを構築している実態にかんがみると、こうした生産ネットワークをカバーする広域の原産地規則を定めることができれば、貿易の自由化を図り、地域全体としての産業競争力を高める上で望ましいと考えられる。 - 経済産業省

Information on best practices and focused capacity building efforts (among all APEC economies or on a bilateral basis) will help economies identify remanufactured goods at the border and distinguish them from used goods. The MAG will continue to be a forum for customs and trade policy officials to gain knowledge and experience on these issues in 2011 and beyond. 例文帳に追加

ベスト・プラクティスに関する情報と集中的な能力構築努力は(すべてのAPECエコノミー,もしくは二国間ベースにおいての),エコノミーが,国境において再製造品を特定し,中古品と区別することを助ける。市場アクセスグループ(MAG)は,税関及び政策決定実務者が,2011年以降におけるこれらの問題についての知識と経験を得るためのフォーラムで有り続ける。 - 経済産業省

例文

Now, Diet deliberations will start in earnest on these bills, which will help to energize struggling small and medium-size enterprises (SMEs) and small shops as well as salaried workers. We will quickly enact these bills and revise the financial inspection manual, and we will do our best to improve the situation of struggling SMEs and salaried workers toward the end of the year and beyond. 例文帳に追加

いよいよ、今から国会の場で見直しが本格化し、また、今の中小・零細企業、また商店、サラリーマンの皆さん方が大変苦労しておられる状況から、頑張っていただく、そのための一つの一助となる法案が審議に入るわけでありますので、速やかにこれを成立させていただき、同時に、金融(検査)マニュアルも改訂いたしますので、あわせて、年末以降、そうした方々の状況がきちんとなるように全力を上げていきたいと思っています。 - 金融庁




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS