例文 (72件) |
bob forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 72件
Has Bob left the company for good this time?例文帳に追加
ボブは今度は永久に会社をやめたのか。 - Tatoeba例文
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.例文帳に追加
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 - Tatoeba例文
Bob is a good match for you in skating.例文帳に追加
ボブはスケートではきみといい勝負だ。 - Tatoeba例文
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.例文帳に追加
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。 - Tatoeba例文
I met Bob and Mary while I was waiting for Kate.例文帳に追加
ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。 - Tatoeba例文
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.例文帳に追加
ボブは定期を家に忘れ、そのせいで学校に遅刻した。 - Tatoeba例文
Has Bob left the company for good this time? 例文帳に追加
ボブは今度は永久に会社をやめたのか。 - Tanaka Corpus
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. 例文帳に追加
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 - Tanaka Corpus
Bob is a good match for you in skating. 例文帳に追加
ボブはスケートではきみといい勝負だ。 - Tanaka Corpus
Jane has it in for Bob because he didn't help her. 例文帳に追加
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 - Tanaka Corpus
One day, Bob receives a mysterious call for help. 例文帳に追加
ある日,ボブは,助けを求める謎(なぞ)の要請を受ける。 - 浜島書店 Catch a Wave
Bob looks down on his brother for not being good at sports.例文帳に追加
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 - Tatoeba例文
My name is Robert, so they call me Bob for short.例文帳に追加
私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 - Tatoeba例文
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.例文帳に追加
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 - Tatoeba例文
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.例文帳に追加
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 - Tatoeba例文
The big man was more than a match for Bob in fighting.例文帳に追加
その大男はとてもけんかでボブがかなうような相手ではなかった - Eゲイト英和辞典
Bob looks down on his brother for not being good at sports. 例文帳に追加
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 - Tanaka Corpus
My name is Robert, so they call me Bob for short. 例文帳に追加
私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 - Tanaka Corpus
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. 例文帳に追加
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 - Tanaka Corpus
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. 例文帳に追加
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 - Tanaka Corpus
Kurabekoshi (comparing the lengths of hair), furiwakegami (a center-parted bob), passed my shoulders, except you, who to tie for' 例文帳に追加
「くらべこし 振分髪も 肩すぎぬ 君ならずして 誰かあぐべき」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"You've been under arrest for ten minutes, 'Silky' Bob. 例文帳に追加
「おまえはもう10分前から逮捕されているんだぞ、“シルキー”ボブ。 - O Henry『二十年後』
PLUMB BOB TYPE DEVICE FOR DRIVING STEEL PIPE IN INNER MOAT AND PLUMB BOB TYPE CONSTRUCTION METHOD OF DRIVING STEEL PIPE IN INNER MOAT例文帳に追加
重錘式鋼管中掘打込み装置およびこれを用いた重錘式鋼管中掘打込み工法 - 特許庁
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.例文帳に追加
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 - Tatoeba例文
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.例文帳に追加
ボブは集めた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 - Tatoeba例文
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 例文帳に追加
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 - Tanaka Corpus
例文 (72件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |