borderedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 98件
a tatami mat bordered with cloth 例文帳に追加
畳表に布で縁をつけたもの - EDR日英対訳辞書
The tablecloth is bordered with lace.例文帳に追加
そのテーブルクロスはレースの縁取りがしてある - Eゲイト英和辞典
There are two kinds of such costumes, one bordered with gold brocades and another with furs. 例文帳に追加
金襴縁と毛縁のものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bhutan's bordered on its north and south例文帳に追加
ブータンの北側と南側の国の人口を合わせると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
European kinglet with a black-bordered yellow crown patch 例文帳に追加
黒の縁の黄色の樹冠の斑点のあるヨーロッパのキクイタダキ - 日本語WordNet
As different materials were used for the edges, depending on Ikai (Court rank), the edges were bordered, for example, with koken (yellow silk) for people with goi (Fifth Rank) or people higher than goi in the rank, while they were bordered with dark blue cloth for people with rokui (Sixth Rank) or people lower than rokui. 例文帳に追加
縁は位階により五位以上は黄絹、六位以下は紺布などとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and his determination to have my company bordered on violence. 例文帳に追加
ぼくをつれていこうという決意は無茶苦茶なものだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
abounding in or bordered by rocky cliffs or scarps 例文帳に追加
岩の崖または急斜面によって接している、またはそれらでいっぱいの - 日本語WordNet
The Tonohata and Izuriha districts on the western edge are bordered by Osaka Prefecture. 例文帳に追加
西端の外畑(とのはた)、出灰(いずりは)地区は大阪府と接している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A shitone is a square cushion which has four edges bordered with Nishiki (brocade), etc. 例文帳に追加
四方の縁(へり)を錦(にしき)などで囲った正方形の敷物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The useful section S is bordered all around by a peripheral section P.例文帳に追加
有効部分Sは、周辺部分Pによって全境界が囲まれている。 - 特許庁
METHOD FOR IDENTIFYING VACANCY IN DIGITAL IMAGE BORDERED BY EDGE例文帳に追加
エッジにより境界をつけられたデジタルイメージにおいて空を識別する方法 - 特許庁
Kutsuki-mura was located on the western edge of Shiga Prefecture, and bordered Kyoto Prefecture on the west and Fukui Prefecture on the north. 例文帳に追加
滋賀県最西端に位置し、西は京都府、北は福井県に接する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oe-cho bordered Maizuru City to the north, Ayabe City to the east, and Fukuchiyama City to the west. 例文帳に追加
北は舞鶴市と接し、東は綾部市、西は福知山市と接している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were always dangers of conflicts with Yoshimitsu MOGAMI and Masamune DATE whose fiefs bordered the northern edge of the Kagekatsu's fief. 例文帳に追加
常に北側に境を接する最上義光、伊達政宗と衝突の危険性が有り、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide processing for identifying a vacancy in a digital image bordered by an edge.例文帳に追加
エッジにより境界がつけられたデジタルイメージにおいて、空を識別する処理を提供する。 - 特許庁
Kameoka City is located on the southern edge of former Tanba Province, having bordered Yamashiro and Settsu Provinces. 例文帳に追加
亀岡市は旧丹波国の最南端に位置し、山城国・摂津国の境目となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Taira clan administration further planned to establish 'Wada-kyo' in Wada, a territory which bordered on Fukuhara. 例文帳に追加
そして平氏政権は福原に隣接する和田(輪田)の地に「和田京」の造営を計画した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
while a tunic bordered with gold, and covered with a light muslin robe, 例文帳に追加
金箔をちりばめた寒冷紗《かんれいしゃ》をはおり、その上に軽いモスリン製のローブをまとっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
a Muslim republic in southern Asia bordered by India to the north and west and east and the Bay of Bengal to the south 例文帳に追加
南アジアのイスラム共和国で、北と西と東の国境はインドと接し、南はベンガル湾に臨む - 日本語WordNet
The section from Imadegawa-dori Street (Ginkakuji michi) to Kitayama-dori Street (Shugakuin-michi Street) is bordered with trees such as ginkgo and zelkova. 例文帳に追加
今出川通(銀閣寺道)から北山通(修学院道)にかけてイチョウとケヤキの街路樹がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The guide passage 8 is made up of a space bordered by the luminous members 13b and the cover 14 from the front and the rear.例文帳に追加
誘導通路8は、発光部材13b及びカバー14により前後から挟み込まれた空間からなる。 - 特許庁
STRUCTURE OF BUILT-IN DRAM WITH VERTICAL DEVICE ARRAY AND BORDERED BIT LINE CONTACT, AND MANUFACTURING METHOD OF DRAM例文帳に追加
垂直デバイス・アレイおよび境界付きビット線コンタクトを有する組込みDRAMの構造およびDRAMを作成する方法 - 特許庁
A stopper 41 is disposed on the lower end of the shaft 17 and an insertion part 44 is formed at the under side bordered the stopper 41.例文帳に追加
シャフト17の下端部にストッパー41を設け、ストッパー41を境とする下側に挿入部44を形成する。 - 特許庁
A main body portion of the character and a contour portion bordered by the flag for modification are simultaneously generated for every one line (S4).例文帳に追加
そして1ライン毎に文字の本体部分と修飾用フラグで縁取りされた輪郭部分を同時に生成する(S4)。 - 特許庁
The site is bordered on the west by Ainomachi-dori Street, on the east by Kawaramachi-dori Street, on the north by Kami Juzuyacho-dori Street, and on the south by Shimo Juzuyacho-dori Street. 例文帳に追加
西は間之町通、東は河原町通、北は上珠数屋町通、南は下珠数屋町通に接する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a tatami mat facing bordered matting hardly generating wrinkles on a tatami mat face, generating little movement of rush, and facilitating the replacement of edges.例文帳に追加
畳表に皺がよりにくく、イグサの移動も少なく、且つ縁の交換が容易な畳表上敷を提供する。 - 特許庁
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)