1016万例文収録!

「coat of arms」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > coat of armsの意味・解説 > coat of armsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

coat of armsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

the coat of arms of the country - small national coat of arms of Estonia 例文帳に追加

国の紋章-エストニアの国の小紋章 - 特許庁

a coat of arms that occupies one quarter of an escutcheon 例文帳に追加

盾の4分の1を占める紋章 - 日本語WordNet

a coat of arms based on the shape of a rose mallow 例文帳に追加

立ち葵という紋所 - EDR日英対訳辞書

a coat of arms placed on the back of clothes 例文帳に追加

衣服の裏側に付ける紋 - EDR日英対訳辞書

例文

a crest or coat of arms used by more than one person or group 例文帳に追加

合い紋である紋所 - EDR日英対訳辞書


例文

a coat of arms called {a circle and three lines} 例文帳に追加

丸に三引という紋所 - EDR日英対訳辞書

of two or more people or groups, the action of using the same coat of arms or crest 例文帳に追加

同じ紋所をつけること - EDR日英対訳辞書

a short sleeveless outer tunic emblazoned with a coat of arms 例文帳に追加

紋章で飾られた短いアウター用のチュニック - 日本語WordNet

He held up a little note with a coat-of-arms upon the envelope. 例文帳に追加

と、封筒に紋章が入った短信を掲げて見せる。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

例文

(b) Consists of the flag or coat of arms or other insignia of the Philippines or any of its political subdivisions, or of any foreign nation, or any simulation thereof;例文帳に追加

(b)フィリピン,フィリピンの行政区分若しくは外国の旗,紋章その他の記章,又はこれらの類似物からなるもの - 特許庁

例文

the coat of arms, flag or other emblem or the designation or abbreviation of the designation of a state, municipality or an international intergovernmental organization, or a figure, designation or abbreviation of a designation that may be confused with such emblem, sign, designation or abbreviation of a designation 例文帳に追加

国,地方自治体若しくは国際政府間組織の紋章,旗章その他の記章,名称若しくは略称,又は前記の記章,標識,名称若しくは略称と混同を生じる虞がある図,名称又は略称 - 特許庁

The Tokugawa family and Tokugawa gosanke (three privileged branches of the Tokugawa families of Owari, Kishu and Mito) had similar Maru ni Mitsuba-aoi (Mitsuba-aoi in a circle), or the so-called Tokugawa Aoi (the hollyhock trefoil coat of arms of the Tokugawa clan). 例文帳に追加

徳川家、徳川御三家(尾張徳川家、紀州徳川家、水戸徳川家)では、同じような丸に三つ葉葵(まるにみつばあおい)いわゆる徳川葵(とくがわあおい)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It constitutes an imitation or resembles with a name or abbreviation of a name, flag or coat of arms or a symbol, or an emblem of a state, or of a national or international institution, except with a written consent from the competent authority; 例文帳に追加

国家又は国内若しくは国際の機関の名称若しくは略称,旗,紋章,象徴若しくは記章を模倣するか,又はそれと類似する場合。ただし,権利を有する者から書面による合意を得た場合を除く。 - 特許庁

To provide a coat for a wheelchair user easily putting on or off while sitting on a wheelchair, having a simple structure so as to easily be made from a piece of sheet, and allowing a wearer to freely move his (her) arms.例文帳に追加

車椅子に座ったままで簡単に着脱でき、構造が簡単で一枚のシートから容易に作成することが可能で、腕を自由に動かせる車椅子用コートを提供すること。 - 特許庁

The borderline part between the stem part Ab and the leaf part Ac of the Welsh onion A is inserted into a pair of air discharge parts 37 constituting a coat peeling unit 35 so as to support (or correct) the stem part Ab of the Welsh onion A in a condition of being almost uniformly sprayed with air G discharged from the air discharge parts 37 with a pair of support arms 36.例文帳に追加

ネギAの茎部Abと葉部Acとの境目部分を、皮剥ぎユニット35を構成する一対のエアー吐出部37間に挿入して、ネギAの茎部Abを、一対の支持アーム36によりエアー吐出部37から吐出されるエアーGが略均等に吹付けられる状態に支持(又は矯正)する。 - 特許庁

signs which include a flag, coat of arms or another symbol other than those covered by Article 6ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property the registration of which is contrary to public interest, unless the competent authorities or officials give written consent for the registration 例文帳に追加

標識であって,工業所有権の保護に関するパリ条約第6条の3の対象とはされていないが,登録することが公共の利益に反する旗,紋章その他の表象を含んでいるもの。ただし,権限を有する行政機関又は公務員がその登録について書面をもって承諾を与えているときは,この限りでない。 - 特許庁

(3) A certificate contains the following: 1) the name of the country - the Republic of Estonia; 2) the coat of arms of the country - small national coat of arms of Estonia; 3) the number of the letters patent; 4) the text “The patent is issued on the basis of § 5 of the Patents Act which entered into force 23 May 1994. A patent shall be valid for twenty years as of the filing date of the patent application. A state fee shall be paid each year for the continued validity of the patent. The letters patent certifies the registration and the exclusive right of the proprietor of the patent to the invention.”; 5) information on issuing agency (name and location of the agency, title, name and signature of the head of the agency, seal of the agency); 6) the date of signing the letters patent. 例文帳に追加

(3) 証明書には,次に掲げる事項が含まれる。 1) 国名-エストニア共和国 2) 国の紋章-エストニア共和国の小紋章 3) 特許証番号 4) 次の文言,すなわち「本特許証は,1994年5月23日に施行された特許法第5条に基づいて発行されたものである。特許は,特許出願日から20年間有効とする。特許の有効性を継続させるためには,各年度分の国の手数料を納付しなければならない。この特許証は,登録及び当該特許の所有者の発明に対する排他権を証明する。」 5) 特許証を発行した行政機関に関する情報(当該行政機関の名称及び所在地,当該行政機関の長の役職名,名称及び署名,当該行政機関の印章) 6) 特許証の署名日 - 特許庁

The state coat of arms, the national flag or any other national emblem or the coat of arms of an Austrian provincial or local authority shall not be used in trade without authorization for the designation of goods and services or as a component of such a designation, nor shall the signs referred to in Section 4 par 1 subpar 1 lit. c be used without the consent of the entitled party. Accordingly, test or guarantee signs shall not be used without the approval of the authority issuing such test or guarantee signs for the designation, or as a component of the designation, of goods or services for which the sign has been introduced, or for similar goods or services. 例文帳に追加

国の紋章,国旗,その他の国章若しくはオーストリア地方公共団体の紋章は,取引において権限無しに,商品若しくはサービスに係わる識別表示として,又は当該識別表示の構成要素として使用してはならず,また,権限を有する当事者の同意を得ることなく第4条1.(c)に掲げた標識も使用してはならない。同様に,検査又は保証用の標識は,その標識を交付する当局の事前の同意を得ることなしに,標識の使用対象である商品若しくはサービス又はそれに類似する商品若しくはサービスに係わる識別表示として,又は当該識別表示の構成要素として使用してはならない。 - 特許庁

例文

any of the signs provided for by Article 6ter of the Paris Convention has been included or imitated in the design, also the coat of arms or flag of a Member State of the Paris Union, its official sign of hallmark, control or warranty, an emblem or flag of an international organisation, its name or the abbreviation of the name, and the use of such sign in the design may be declared as improper, inappropriate or not conforming with the provisions of Article 6ter of the Paris Convention; or例文帳に追加

パリ条約第6 条の3 に規定する標識の何れかが当該意匠に含まれ又は当該意匠において模倣されている場合。パリ同盟の加盟国の紋章又は旗章, 当該国の品質証明, 規制又は保証に関する公の標識, 国際組織の紋章又は旗, 国際組織の名称又は略称については, 当該標識の当該意匠における使用は不当である旨, 不適切である旨又はパリ条約第6 条の3 の規定に適合しない旨を宣言することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS