1153万例文収録!

「complimented」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > complimentedの意味・解説 > complimentedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

complimentedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

I complimented him on his performance. 例文帳に追加

彼の手際を誉めた - 斎藤和英大辞典

I'm happy to be complimented on.例文帳に追加

褒められて嬉しいです。 - Weblio Email例文集

I'm very much honored to be complimented.例文帳に追加

お褒め頂き、光栄です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Huh, we've been complimented, haha.例文帳に追加

ゲッ 褒められちゃったよ アハハ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I like to be complimented. 例文帳に追加

私はほめられることが好きだ。 - Weblio Email例文集


例文

And we complimented each other's teeth.例文帳に追加

お互いに 歯を褒め合いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You complimented my pictures, didn't you?例文帳に追加

俺の写真 ほめてくれたよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The manager complimented him on his achievement. 例文帳に追加

マネージャーは彼の功績を称えた。 - Tanaka Corpus

The manager complimented him on his achievement.例文帳に追加

マネージャーは彼の功績を称えた。 - Tatoeba例文

例文

I was complimented that my English got better. 例文帳に追加

英語が上達したと誉められた。 - Weblio Email例文集

例文

I am glad to be complimented by you. 例文帳に追加

あなたに褒めてもらえて嬉しいです。 - Weblio Email例文集

That dog is being complimented by its owner. 例文帳に追加

その犬は飼い主に褒められている。 - Weblio Email例文集

Hanako was complimented that she swims fast. 例文帳に追加

花子は泳ぐのが速いと褒められた。 - Weblio Email例文集

I was complimented that my swimming is fast. 例文帳に追加

私は泳ぐのが速いと褒められた。 - Weblio Email例文集

This young teacher encouraged and complimented him. 例文帳に追加

この若い先生は彼を励まし褒めた。 - Weblio Email例文集

She was complimented very much by the coach. 例文帳に追加

彼女はコーチに大いに褒められました。 - Weblio Email例文集

I am happy to be complimented by you. 例文帳に追加

私はあなたに褒めてもらえて嬉しい。 - Weblio Email例文集

the condition of being embarrassed as a result of being complimented too much 例文帳に追加

ほめられすぎて気はずかしいさま - EDR日英対訳辞書

I am happy to be complimented on my smile. 例文帳に追加

私は笑顔を褒められて嬉しく思う。 - Weblio Email例文集

I was happy . you complimented me on my piano playing.例文帳に追加

うれしかった~。 私のピアノ 褒めてくれて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is an honor to be complimented by you. 例文帳に追加

あなたに褒められることは光栄なことだ。 - Weblio Email例文集

My supervisor complimented me on my work. 例文帳に追加

上司が仕事のことで私をほめてくれた. - 研究社 新英和中辞典

I feel greatly flattered to have been complimented by you. 例文帳に追加

おほめにあずかり大変うれしく存じます. - 研究社 新英和中辞典

It is a big honor to be complimented by you. 例文帳に追加

あなたに褒められることはとても光栄なことだ。 - Weblio Email例文集

That girl looked happy to be complimented by the teacher. 例文帳に追加

その女の子は先生に褒められて嬉しそうだった。 - Weblio Email例文集

I am happy that you complimented me on my smile. 例文帳に追加

あなたが私の笑顔を褒めてくれて私は嬉しいです。 - Weblio Email例文集

I was complimented by Mr./Ms. Yamada for doing X. 例文帳に追加

Xができたと山田先生からお褒めの言葉を頂きました - 京大-NICT 日英中基本文データ

Has complimented me on the cleanliness of my face today.例文帳に追加

私の今日の顔の清潔さを褒めてくれませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

while Mr. Dance was further complimented and at last dismissed. 例文帳に追加

その間ダンスさんはいろいろ誉められて、そして退席した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He complimented her on her last physics paper 例文帳に追加

彼は彼女の最後の物理学紙について彼女を称賛した - 日本語WordNet

I complimented them, and ever since, it's always been socks for wedding anniversary.例文帳に追加

で 俺 これ褒めたら 以来 結婚記念日には必ず靴下だよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I was happy that he complimented me on my black hair. 例文帳に追加

私は彼が私の黒髪のことを褒めてくれて嬉しかったです。 - Weblio Email例文集

Complimented on her beautiful eyes, the little girl looked down bashfully. 例文帳に追加

美しい目をしているとほめられて少女ははにかんでうつむいた. - 研究社 新和英中辞典

I was so happy because I got complimented by a famous engineering professor. 例文帳に追加

私は有名なロボット工学の先生に褒められてとても嬉しかった。 - Weblio Email例文集

But then again, nobody has complimented me on the jeans i'm wearing.例文帳に追加

さらには今 私が履いているジーンズも誰も褒めてくれませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But fujimiya kaori was the first person who complimented my name.例文帳に追加

でも そんな俺の名前を初めて褒めてくれたのが藤宮香織だったわけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

and after he had been complimented, Long John took up his crutch and departed. 例文帳に追加

そしてたっぷりほめられて、ロング・ジョンは松葉杖をもちあげて出て行った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I was so happy to be complimented by my mother例文帳に追加

お母さんに褒められるのが嬉しくて、 いろいろ調べるのが癖になったんですよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He bore himself with a certain grace, complimented little children and spoke with a neat enunciation. 例文帳に追加

彼は上品にふるまい、小さな子供たちをほめ、きちんとした発音で話した。 - James Joyce『恩寵』

His elder brother Tadanao also complimented Naomasa's performance, and granted a shoryo (territory) of 10,000 koku from his own territory. 例文帳に追加

兄・忠直も直政の活躍を賞賛し、自身の領内に1万石の所領を与えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She complimented Dylan by saying he has kept reinventing himself for more than 50 years.例文帳に追加

彼女は,彼は50年以上にわたって生き方を変え続けていると述べ,ディランさんを称賛した。 - 浜島書店 Catch a Wave

And he complimented that my English skills have improved even more than when I came to Canada. 例文帳に追加

そして彼女は私の英語のスキルが私がカナダに来た時よりさらに向上していると言ってくれた。 - Weblio Email例文集

Celia complimented her cousin on this good, fortune which had happened to the duke, Rosalind's father, and wished her joy very sincerely, 例文帳に追加

シーリアはロザリンドの父である公爵の身に起こった幸運にお祝いを述べて、ロザリンドの幸せを心から喜んだ。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

At two o'clock he bade me good-day, complimented me upon the amount that I had written, and locked the door of the office after me. 例文帳に追加

二時にあの人は私にさよならを言いにきて、私の書き終えた量をほめ、私の後から事務所のドアに鍵をかけました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

There is a story that he started to call himself 'Sokei' (the second Sokei) after Nobunaga ODA complimented him on how well he used the keima (knight); however, its reality is uncertain. 例文帳に追加

その「宗桂」は織田信長から、桂馬の使い方が巧いとお褒めの言葉を貰い、以後「宗桂」と名乗るようになったという話もあるが、真偽のほどは確かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, at one time, when one vassal, who thought it would be okay to praise a pine tree in a garden, complimented beautiful foliage of the tree, Tsunehisa tried to dig it out for the vassal, for which other vassals scrambled to stop. 例文帳に追加

ある時、ある家臣が庭の松の木なら大丈夫だろう思い、松の枝ぶりをほめたところ、経久はその松を掘り起こして渡そうとしたため、周囲の者が慌てて止めたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, although the correction is performed by using a correcting value determined based on the sucking position of the chip 3 to the first tool, the correcting value is complimented by utilizing an offset value for indicating a deviating value of the first tool 51 from the second tool 52.例文帳に追加

このとき、第1ツールへのチップ3の吸着位置に基づいて定められた補正値を用いて補正するが、その補正量を、第1ツール51と第2ツール52のズレ量を示すオフセット値を利用して補完する。 - 特許庁

It is proposed that the collection/distribution tanks (6, 6') have recesses (7, 7') formed in such a shape as to be complimented with these longitudinal members in the outside regions of the vehicular longitudinal members (2, 2') so that a structural space between the vehicular longitudinal members (2, 2') can be effectively utilized as much as possible.例文帳に追加

この発明は、車両縦方向構材(2,2’)間の構造スペースを出来る限り有効に活用するために、収集/分配タンク(6,6’)が、それぞれの外側の車両縦方向構材(2,2’)の領域に、これらの縦方向構材と補完し合う形に形成された窪み(7,7’)を持つことを提案する。 - 特許庁

例文

The light from the light source 2 is diffused by a second diffusing means 3b, thereby since the light which is not emitted from the first diffusing means 3a is complimented in the incident light from a prescribed direction, the occurrence of shadowing due to the first diffusing means 3a is suppressed and uneveness in an observed video is reduced.例文帳に追加

光源2からの光が第2の拡散手段3bにて拡散されることにより、所定の方向からの入射光では第1の拡散手段3aから射出されない光が補完されるので、第1の拡散手段3aに起因する影の発生が抑えられ、観察映像にムラが生じるのが軽減される。 - 特許庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS