1153万例文収録!

「data collections」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > data collectionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

data collectionsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

No data is available on its effect on major garbage collections. 例文帳に追加

メジャーのガベージコレクションに与える影響に関するデータはありません。 - NetBeans

Descriptions of carcinogenicity are found frequently in hazard-related reviews or data collections.例文帳に追加

・危険有害性の総説やデータ集には発がん性に関して多くの記述がなされている。 - 経済産業省

To visualize larger collections of data (such as data that may be represented as groups of line graphs) in a compact graphical form.例文帳に追加

データ(例えば、線グラフ群として表示し得るデータ)のより大きな集合をコンパクトなグラフの形態で視覚化する。 - 特許庁

To provide a system and a method for extending the UDT framework of an extended relational data store (ERDS) to include support for unordered collections and ordered collections.例文帳に追加

エンハンストリレーショナルデータストア(ERDS)のUDTフレームワークを、順序なしコレクションおよび順序つきコレクションのサポートを含むように拡張するシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

例文

In one embodiment, one or a plurality of collections of model samples of model sensor data are accessed.例文帳に追加

ある種の実施形態によれば、モデル・センサー・データのモデル・サンプルの一つまたは複数の集合がアクセスされる。 - 特許庁


例文

A server facility 10 divides formatted multimedia contents into data segments (e.g., collections of data equivalent to one minute lengths).例文帳に追加

サーバ施設10は、マルチメディアコンテンツをフォーマット済のデータの断片(例えば、コンテンツの1分間分に相当する大きさのデータ)に分割する。 - 特許庁

To perform each kind of reproduction related with each music (main data) included in plural music collections (main data aggregate) in one recording medium while maintaining the aggregate so called the music collection.例文帳に追加

1つの記録媒体で複数の曲集(主データ集合体)に含まれる各曲(主データ)についての各種の再生を、曲集という集合体を保った上で実行できるようにする。 - 特許庁

The user interface provides user selectable options for performing various actions, such as scanning one or more media keys, accessing and loading the media data corresponding to the media keys, performing actions on the media data accessed for the media keys, generating the media keys, creating collections and the media keys for the collections, performing actions on the collections, and other actions.例文帳に追加

ユーザ・インタフェースは、種々の動作(1つ又は複数のメディアキーを走査する工程、メディアキーに対応するメディア・データをアクセスし、ロードする工程、メディアキーについてアクセスされるメディア・データに対して動作を行う工程、メディアキーを生成する工程、収集物、及び収集物のメディアキーを作成する工程、収集物に対して動作を行う工程や、その他の動作など)を行うためのユーザ選択可能なオプションを提供する。 - 特許庁

A management server 21 of a library system 20 extracts book data of a corresponding book from a book collection database 22 based on search information of book collections.例文帳に追加

図書館システム20の管理サーバ21は、蔵書の検索情報に基づいて該当する蔵書の蔵書データを蔵書データベース22から抽出する。 - 特許庁

例文

Collections of subbands, in macro-block form, are weighted, detected, and ranked enabling prioritization of the transformed data.例文帳に追加

サブバンドの集合(マクロブロック形式になっている)が重みを付けられ、検出され、そして順序付けられて変換されたデータの優先順位付けを可能にする。 - 特許庁

例文

A management server 21 of a library system 20 extracts collection of books data of corresponding collection of books from collection of books database 22 based on retrieval information of collections of books.例文帳に追加

図書館システム20の管理サーバ21は、蔵書の検索情報に基づいて該当する蔵書の蔵書データを蔵書データベース22から抽出する。 - 特許庁

(1) 0.6, when the sum of the maximum data speeds for all channels to be connected to the computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes or more per second 例文帳に追加

1 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・六 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 0.45, when the sum of the maximum data speeds for all channels to be connected to the computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes per second 例文帳に追加

1 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・四五 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 0.3, when the sum of the maximum data speeds for all channels to be connected to the computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes or more per second 例文帳に追加

1 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・三 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An interpolation processing part 53 of an image data generating part 5 interpolates intermittent three-dimensional original image data acquired by repeating a three-dimensional original image data collection and plural two-dimensional image data collections on a subject, and generates new time-series three-dimensional interpolation image data corresponding to each time phase of the two-dimensional image data acquired in time-series.例文帳に追加

画像データ生成部5の補間処理部53は、被検体に対する1回の3次元原画像データの収集と複数回の2次元画像データの収集を繰り返すことによって得られた間欠的な前記3次元原画像データを補間処理し、時系列的に得られた前記2次元画像データの各時相に対応する時系列的な3次元補間画像データを新たに生成する。 - 特許庁

(1) 0.75, when the sum of the maximum data speeds (expressed in megabytes per second; referred to hereinafter in this row 6 simply as "maximum data speed") of all channels to be connected to said computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes or more per second 例文帳に追加

1 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度(メガバイト毎秒で表したものをいう。以下六において単に「最大データ速度」という。)の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・七五 - 日本法令外国語訳データベースシステム

During non-operating period between data collections of projections with respect to adjacent views, X-ray radiation is interrupted and each detector pixel is concurrently powered to thereby reduce residual signals.例文帳に追加

隣接するビューについての投影データの収集の合間の期間である非作動期間中に、X線放出を停止させて、各検出器ピクセルを同時に付勢し、これにより各ピクセルの残留信号を減少させる。 - 特許庁

The problem can be solved by comprising a type of use discrimination step for discriminating whether the type of use of the newly registered electronic endoscope is purchase or rent, and a registered data collection and determination step for determining which data collection among a plurality of datal collections is regarded as the registered data collection in accordance with a result of the discrimination by the type of use discriminating step.例文帳に追加

新規登録される電子内視鏡の使用形態が購入されたかレンタルされたものかを判別する使用形態判別ステップと、使用形態判別ステップの判別結果に応じて複数のデータ集合のどのデータ集合を登録すべき登録データ集合とするかを決定する、登録データ集合決定ステップとを有する構成とすることにより、上記問題を解決した。 - 特許庁

Many of Tanyu's copies of ancient paintings (called 'Tanyu Reduction') are existent, which are now part of museums and collections around the nation, and they include many copies of ancient paintings whose originals are now lost, so they are valuable as data for the study of Japanese art history. 例文帳に追加

「探幽縮図」と称される探幽筆の古画模写は多数現存しており、各地の美術館や収集家が所蔵しているが、これらには今日では原画が失われてしまった古画の模写も多数含まれており、日本絵画史研究上、貴重な資料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an electronic endoscope registering method capable of preventing a condition that a rental electronic endoscope is registered to a full storage capacity of the database, and a purchased electronic endoscope having higher priority can not be newly registered, with respect to the electronic endoscope registering method for newly recording the data relating to electronic endoscope to one of a plurality of data collections wherein the data of the electronic endoscope are classified and recorded.例文帳に追加

電子内視鏡のデータを分類して記録した複数のデータ集合のいずれかに新たに電子内視鏡に関するデータを記録する電子内視鏡登録方法において、データベースの記憶容量いっぱいまでレンタルの電子内視鏡が登録されて、優先度の高い購入された電子内視鏡を新規登録できない状態を防止可能な電子内視鏡登録方法を提供することである。 - 特許庁

Databases refer to collections of data in which (1) data is or can be saved as part of a systematic scheme embodying a structure involving hierarchies or links; (2) it is possible to identify and extract only specifically required items from the whole of the database; (3) enables searches for such required items from an information terminal device possessing the appropriate functions. 例文帳に追加

データベースとは、①特定のテーマに基づいて、データを体系的に整理又は整理のつく状態(階層又はリンク等何らかの構造化された仕組みが備わっていること)で保存し、②データの集まりの中から必要なものだけを指定して、情報としての部分データとして取り出せ、③コンピュータ機能を備えている情報端末機器で検索可能な形態になっているものをいう。 - 経済産業省

例文

Sec.173 Derivative Works 173.1. The following derivative works shall also be protected by copyright: (a) Dramatizations, translations, adaptations, abridgments, arrangements, and other alterations of literary or artistic works; and (b) Collections of literary, scholarly or artistic works, and compilations of data and other materials which are original by reason of the selection or coordination or arrangement of their contents.例文帳に追加

第173条 二次的著作物 173.1次の二次的著作物も,著作権により保護される。 (a)文学的又は美術的著作物の脚色,翻訳,翻案,要約,編曲その他の改作物 (b)文学的,学術的又は技術的著作物の編集物,及び内容の選択若しくは調整又は配列により独創的であるデ-タその他の素材の編集物 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS