| 例文 |
die atの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2990件
to be burnt alive―die at the stake―suffer at the stake―be condemned to the stake 例文帳に追加
火あぶりになる - 斎藤和英大辞典
to be condemned to the stake―die at the stake―suffer at the stake―be burnt alive 例文帳に追加
火刑に処せらる - 斎藤和英大辞典
to die from a disease contracted at a battle front 例文帳に追加
軍人が戦病死する - EDR日英対訳辞書
And if by chance someone should die, at that point例文帳に追加
死人が出れば その時点で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can not afford to die at this time of day. 例文帳に追加
今頃死んじゃ堪らない - 斎藤和英大辞典
How can I afford to die at this time of day? 例文帳に追加
今頃死んで堪るものか - 斎藤和英大辞典
Few people die away at the approach of winter. 例文帳に追加
流感で死ぬ人は少ない。 - Tanaka Corpus
Few people die away at the approach of winter.例文帳に追加
流感で死ぬ人は少ない。 - Tatoeba例文
He'll die at the time when I was supposed to die.例文帳に追加
わしが死ぬはずの時間に 自分が死ぬことになるのだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Apparently I do not want to die at all.例文帳に追加
本当は死にたくないんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At least even before you die例文帳に追加
せめてよ 死ぬ前に いっときでも➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"those who die leaving work behind is at the intermediate level," 例文帳に追加
仕事を残して死ぬ者は中だ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A lower die part 2 is provided with: a die holder 6 at which a die 5 and a guide pin hole 9 are formed.例文帳に追加
下型部2は、ダイス5とガイドピン孔9を形成したダイスホルダ7を備える。 - 特許庁
It's a cycle where they're born in the morning and die at night.例文帳に追加
朝に生まれて夜に死ぬ『輪』なんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
