| 意味 | 例文 |
does notの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
He does not work hard at the best of times. 例文帳に追加
彼は平素不勉強だ - 斎藤和英大辞典
He does not grow intimate with any one―chum with any one. 例文帳に追加
彼は誰とも深く交らぬ - 斎藤和英大辞典
This article does not come up to the standard 例文帳に追加
この品は品位が落ちる - 斎藤和英大辞典
He does not care about dress―He is careless about his dress―indifferent about his dress. 例文帳に追加
彼は身なりにかまわぬ - 斎藤和英大辞典
The madman does not rave about―rip and tear about. 例文帳に追加
あの気違いは暴れない - 斎藤和英大辞典
A glass of wine does not come amiss 例文帳に追加
一杯飲んでも悪くない - 斎藤和英大辞典
The marriage can not be arranged―does not lend itself to arrangement. 例文帳に追加
縁談がまとまらない - 斎藤和英大辞典
Accordingly, Jodo Shinshu does not adopt ihai. 例文帳に追加
そのため、位牌を用いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
face powder that does not contain lead 例文帳に追加
鉛白を含まない白粉 - EDR日英対訳辞書
the degree to which something does not cause difficulty 例文帳に追加
手数がかからない程度 - EDR日英対訳辞書
that which one does not like doing at all 例文帳に追加
絶対にしたくないこと - EDR日英対訳辞書
cancer that does not respond to treatment. 例文帳に追加
治療に反応しないがん。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
NamedNodeMap does not inherit from Node. 例文帳に追加
NamedNodeMap は Node を継承して いません 。 - Python
She does not stay still.例文帳に追加
彼女はじっとしていません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The organization does not function very well. 例文帳に追加
組織が上手く機能しない - Weblioビジネス英語例文
It does not ask, 'what do we want to sell?' it asks, 'what does the customer want to buy?'例文帳に追加
『顧客は何を買いたいか』を問う」。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
John does not get along with Taro. 例文帳に追加
ジョンはタロウとウマが合わない。 - Weblio Email例文集
That does not correspond to this. 例文帳に追加
それはこれに該当しません。 - Weblio Email例文集
The ZnSSe is turned massive, does not absorb water, and thus does not deteriorate.例文帳に追加
ZnSSeは塊状とするので吸水せず劣化しない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)





