| 意味 | 例文 |
down trainの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 102件
The train slows down little by little. 例文帳に追加
電車が、徐々にスピードを落とす - 京大-NICT 日英中基本文データ
The Ryuge Track Yard used to be between the tracks of up-train and down-train, and the platforms of up-train and down-train were located separately. 例文帳に追加
かつては上下線の間に竜華操車場があり、上下線ホームがかなり離れて配置されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Did you ever take the train down the coastline?例文帳に追加
列車で旅をしたことがあるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This station has the appearance of a way station, at which the up train and down train can pass each other. 例文帳に追加
駅構造は途中駅(交換可能駅)の面持ちである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The train slowed down as it approached the station. 例文帳に追加
駅が近くなって, 列車は速度を落した. - 研究社 新和英中辞典
From moscow train station all the way down the train tracks to rostov.例文帳に追加
全てモスクワ鉄道駅から ロストフまでの鉄道付近で とても深刻なんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ticket gates of both the up train and down train platforms are located at the end of the platform nearer to Yamato-Saidaiji. 例文帳に追加
改札口は上下線ホームとも、ホームの大和西大寺寄りにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Considering the fact that every train had to be combined or separated at Matsuiyamate, each train set was again unified to a seven-car train consisting of a basic four-car train plus an additional three-car down train. 例文帳に追加
松井山手における分割併合に配慮して、下り側に付属3連+基本4連の7連に変更され、編成両数は再び7連に統一された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hoffman, if you think that train coming down the track at 200 mph例文帳に追加
「ホフマン あの電車が時速約320キロで 近づいてきても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.例文帳に追加
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 - Tatoeba例文
There were less people than usual, so I was able to sit down in the train. 例文帳に追加
いつもより人が少なく電車に座ることができた。 - Weblio Email例文集
The up operation as well as the down operation of the first train starts earlier, and that of the last train is finalized later than the limited express trains. 例文帳に追加
上下ともに特急系統よりも初電が早く終電が遅くまで運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has the shape of the train of the seated statue flowing down to the pedestal. 例文帳に追加
坐像の裳裾が台座にかかり、垂れ下がっているかたち。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The train coming down from Kyoto Station runs on a single track from JR-Fujinomori Station toward the south. 例文帳に追加
京都から来た列車はこの駅から単線区間に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for train numbers, odd numbers are used for down-trains bound for Nishi-Akashi. 例文帳に追加
なお、列車番号は西明石方面が下り扱い(奇数)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
November 29: Falling rocks crashed down on the diesel train between Ishibe Station and Tehara Station. 例文帳に追加
11月29日-石部~手原間、気動車列車に落下岩石が衝撃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The platform of the inner loop of the Osaka Loop Line is located over the down-train platform. 例文帳に追加
また、下りホームの頭上に大阪環状線の内回りホームがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Separate ticket gates are installed for the up-train and down-train platforms, since there is neither an underpass nor an overpass. 例文帳に追加
互いのホームを結ぶ地下道や跨線橋が存在しないため、上下線で別々に改札口が設けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A train, regardless of whether it is up or down, when stopping at this station to allow a nonstop train coming in from the opposite direction to pass, does so on Platform 2. 例文帳に追加
反対方向からの通過列車と行違いを行う停車列車は、上下線とも2番線に停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. 例文帳に追加
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 - Tanaka Corpus
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.例文帳に追加
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 - Tatoeba例文
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.例文帳に追加
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 - Tatoeba例文
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 例文帳に追加
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 - Tanaka Corpus
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.例文帳に追加
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 - Tatoeba例文
It looks like the train going to the airport is down, what shall we do?例文帳に追加
空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? - Tatoeba例文
Between Kizu and Nagao, diesel trains ran back and forth nine times a day and one mixed train on the down line ran early in the morning. 例文帳に追加
木津-長尾間は気動車1日9往復と早朝に下り貨客混合列車1本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the Seki-Kata section, a down train ran over some earth and sand caused by a landslide and passenger cars fell into a river. 例文帳に追加
関-加太間で下り列車が崩壊した土砂に乗り上げ、客車が川に転落。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the train running on the Kosei westbound track obviously slows down near the exit of the tunnel. 例文帳に追加
この場合、湖西線上り線の列車は、トンネルの出口付近ではかなり減速して走行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The service of sales in the train has been scaled down in higher category trains managed by JR or others, or abolished in some trains. 例文帳に追加
JRなどの優等列車では車内販売が縮小し一部列車では廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The plot revolves around how thieves on a train steal a treasured sword that was to be presented to the president and the subsequent attempt to track the thieves down. 例文帳に追加
大統領に贈る宝刀を列車強盗に盗まれ後を追うという設定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
asking him to come down at once by train, as the Prime Minister had to leave that night. 例文帳に追加
首相はその日の晩に発つからすぐに電車でやって来るようにという内容だった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France