1016万例文収録!

「duration record」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > duration recordに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

duration recordの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

The method for obtaining the meta data of media for the audio recording set such as the compact disk that obtains truck duration data of a first truck for each audio recording, rounds a value of the first truck duration, and retrieves a matching record from a first database based on the value of the first truck duration.例文帳に追加

各オーディオ録音の第1のトラック継続時間データを取得し、そのトラック継続時間の値を丸め、その丸められたトラック継続時間の値に基づいて第1データベースからマッチングレコードを検索する。 - 特許庁

Then, the method obtains truck duration data of a second truck, rounds its value, and retrieves the matching record from the first database based on the rounded value.例文帳に追加

第2のトラック継続時間データを取得し、その値を丸め、その丸められた値に基づいて第1データベースからマッチングレコードを検索する。 - 特許庁

In this data recording method for recording a first unit RU arranged continuously on a recording medium and composed of first data composed of video or sound, and management information for managing one or more first units RU, the management information includes the minimum reproduction time (minimum duration of record-unit) and a maximum bit rate (maximum bitrate or record-unit) of the first unit RU.例文帳に追加

記録媒体上で連続的に配置され、映像又は音声からなる第1のデータによって構成される第1のユニットRUと、前記第1のユニットRUを1個以上管理する管理情報とを、記録媒体に記録するデータ記録方法であって、前記管理情報が、前記第1のユニットRUの最小の再生時間(Minimum duration of record-unit)および最大のビットレート(Maximum bitrate or record-unit)を含むものである。 - 特許庁

The first OS 1 has an operation record control part 6 which records the operation of the first OS 1 along with the duration of the operation as operation record information, and an auxiliary driver 7 which receives a process from the outside and executes it.例文帳に追加

第1OS1は、第1OS1が行った動作を、動作した時間と共に動作記録情報として記録する動作記録制御部6と、外部からの処理を受け付けて実行する補助ドライバ7とを有する。 - 特許庁

例文

To provide a downsized history storage device which can more drastically record signals originated from whole machines (ON/OFF dates and time, duration time, frequencies for changing states, and the cumulative time), compared with a conventional device.例文帳に追加

全ての機械から発信される信号(ON/OFFされた日時と継続時間及び状態が変更された回数と累計時間)を従来のものよりも大幅に記録できかつ小型化した履歴記憶装置を提供する。 - 特許庁


例文

The client device 2 decides a state of the user based on the information received from the device apparatus 1, generates information about the behavior record indicating the time or place where the user is stopped and duration of the "stop" state, and transmits it to a server device 3.例文帳に追加

クライアント装置2は、デバイス装置1から受信した情報に基づいて、ユーザの状態を判断し、「止まっている」状態と判断された時刻や場所、「止まっている」状態の持続時間を示す行動記録の情報を生成し、サーバ装置3へ送信する。 - 特許庁

In particular, based on measurement values of a temperature sensor, humidity sensor, and vibration sensor, if there is an abnormal environment (high-temperature environment, low-temperature environment, high-humidity environment or strong-vibration environment) in an vehicle, the on-vehicle device registers record describing its duration with the log file (S170-S190).例文帳に追加

具体的には、温度センサ、湿度センサ及び振動センサの計測値に基づき、車内が異常な環境下(高温環境下又は低温環境下又は高湿環境下又は強振動環境下)にある場合には、その継続時間を記したレコードをログファイルに登録する(S170〜S190)。 - 特許庁

(3) In addition to the matters set forth in the preceding two paragraphs, the articles of association of a cooperative shall state or record therein the duration of the cooperative or the grounds for its dissolution if the cooperative has set such duration or grounds, the name of the person making a contribution in kind, the property to be contributed, the value thereof, and the number of units of contribution deemed to be offered by making the contribution in kind if any person is making a contribution in kind to the cooperative, and the property promised to be received by transfer after the establishment of the cooperative, the value thereof and the name of the transferrer if there is any such property. 例文帳に追加

3 組合の定款には、前二項の事項のほか、組合の存続期間又は解散の事由を定めたときはその期間又はその事由を、現物出資をする者を定めたときはその者の氏名、出資の目的たる財産及びその価格並びにこれに対して与える出資口数を、組合の成立後に譲り受けることを約した財産がある場合にはその財産、その価格及び譲渡人の氏名を記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 56-2-10 (1) A Registered Confirmation Agency shall, within three months after the end of each business year, prepare a fixed asset register, balance sheet and profit and loss statement; or an income and expenditure statement, and business report (referred to as the "Financial Statement etc." in the next paragraph and Article 63 paragraph (1) including the electromagnetic record if the electromagnetic record (a record made by electronic form, magnetic form or any other form not recognizable to human perception and used in information processing by computers; hereinafter the same applies) is produced in lieu of paper documents). These documents shall be submitted to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and retained at their office for the duration of 5 years. 例文帳に追加

第五十六条の二の十 登録確認機関は、毎事業年度経過後三月以内に、その事業年度の財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書(その作成に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下この条において同じ。)の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。次項及び第六十三条第一項において「財務諸表等」という。)を作成し、国土交通大臣に提出するとともに、五年間事務所に備えて置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS