1153万例文収録!

「e-procurement」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > e-procurementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

e-procurementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

We surveyed several examples of cipher procurement guidelines for foreign e-Government systems. 例文帳に追加

海外の電子政府システムにおける、暗号調達ガイドラインの事例を調査した。 - 経済産業省

In 2002, the Committee attained its goal of creating a draft of an e-Government recommended ciphers list and a cipher procurement guidebook. 例文帳に追加

本検討会は、2002 年度、当面の目標であった電子政府推奨暗号リスト案及び暗号調達ガイドブックを作成した。 - 経済産業省

CRYPTREC attained its initial goalsof establishing an e-Government recommended ciphers list and creating a cipher procurement guidebook.. 例文帳に追加

CRYPTREC では、発足以来の当面の目標であった、電子政府推奨暗号リストの策定及び暗号調達のためのガイドブックの作成を行った。 - 経済産業省

A green power certificate to be obtained in return for the trust of energy saving power generation with recyclable energy is provided to an e-green procurement market system.例文帳に追加

再生可能エネルギーによる省エネルギー発電を委託した見返りとして得られるグリーン電力証明書を、e−グリーン調達市場システムに提供する。 - 特許庁

例文

e-GREEN PROCUREMENT MARKET SYSTEM, GREEN POWER CERTIFICATE MARKETING DEVICE, GREEN POWER CERTIFICATE TRANSACTION METHOD, ITS PROGRAM AND PROGRAM RECORDING MEDIUM例文帳に追加

e−グリーン調達市場システム、グリーン電力証明書市場化装置、グリーン電力証明書の取引方法、そのプログラム並びにプログラム記録媒体 - 特許庁


例文

This e-green procurement marketing system is managed based on a margin to be collected from the monthly membership fee of the registered member and the sales of the merchandise of the cooperative enterprise.例文帳に追加

e−グリーン調達市場システムは登録会員の月会費及び協賛企業の商品の売上から徴収する手数料により運営される。 - 特許庁

The plan states that a list of ciphers to be recommended for the procurement in e-Government must be made in 2002. 例文帳に追加

その中では、具体的な方策の一つとして、2002 年度中に「電子政府」における調達のための推奨すべき暗号のリストを作成することが掲げられている。 - 経済産業省

A method in which a system is described in detail when preparing procurement specifications and cryptographic algorithms are specified from the e-Government recommended ciphers list (?) 例文帳に追加

調達仕様書の作成時に、調達するシステムについて詳細に説明し、その中で、電子政府推奨暗号リストから暗号アルゴリズムを指定する方法 - 経済産業省

(1) Cipher usage policy for procurement of information systems at ministries and offices A document on the use of e-Government recommended ciphers, which was agreed among ministries and offices, is included in the Guidebook. 例文帳に追加

(1)各府省の情報システム調達における暗号の利用方針電子政府推奨暗号の利用に関する府省間合意文書を掲載した。 - 経済産業省

例文

The Guidebook includes systems ofelectronic application,’ ‘electronic procurement,’ ‘electronic payment,’ and ‘electronic information deliveryas stated in the e-Japan 2002 Program. It also contains a cipher use image in theGovernment’s authentication platform’ and its explanation. 例文帳に追加

e-Japan 重点計画-2002 に挙げられている電子政府の主な項目のうち、「電子申請」「電子調達」、「電子納付」、「電子情報提供」、の各システム及び「政府認証基盤」における暗号利用イメージ図及び説明を記載した。 - 経済産業省

例文

It is also responsible for the study of technical issues with regard to the usage of such cryptographic techniques. In 2002, the Committee completed evaluation of cryptographic techniques, formulated a draft of an e-Government recommended ciphers list, created a cipher procurement guidebook, and studied CRYPTREC activities for 2003 and the following years. 例文帳に追加

なお、暗号調達ガイドブックに関しては、本検討会の下に設置された暗号調達ガイドブック作成WGが暗号調達ガイドブック案の作成作業を行った。 - 経済産業省

Procurers must clarify cipher requirements for e-Government systems in the procurement workflow (Fig. 3 and Fig. 4), and then screen cryptographic algorithms from the eGovernment recommended ciphers list. 例文帳に追加

電子政府システムの調達の流れ(図 3 及び図 4)の中で、調達者はシステムに必要な暗号の要件を明確化し、電子政府推奨暗号リストの中から暗号アルゴリズムを絞り込む必要がある。 - 経済産業省

In this procedure, the Guidebook describes cipher procurement, modes of operation (a technical concept) necessary, categories of cryptographic techniques, and an overview of each cryptographic algorithm selected for the e-Government recommended ciphers. 例文帳に追加

ガイドブックでは、この手順に沿って、暗号調達、及び、この手順を進める上で必要となる技術的概念である暗号利用形態及び暗号技術分類に関する解説、電子政府推奨暗号に選定された各暗号アルゴリズムの概要について記述した。 - 経済産業省

This is also expressed in thee-Japan Priority Policy Programdetermined (published?) by the IT Strategy Headquarters in March 2001. Further, in October 2001 it was decided in the IT security promotion meeting that the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunication and the Ministry of Economy, Trade and Industry (referred to as METI hereafter) will create a list of ciphers recommended for procurement in thee-Governmentby the end of fiscal 2002.. This decision was based on the outcomes of study meetings convened by both ministries, and aims at an agreement on cipher usage policy among ministries and agencies. 例文帳に追加

この認識は、2001 年 3 月に IT 戦略本部において決定された「e-Japan 重点計画」においても示され、さらに、同年 10 月に情報セキュリティ対策推進会議において「総務省及び経済産業省は、両省で実施している研究会の成果等も踏まえ、2002 年度中に「電子政府」における調達のための推奨すべき暗号のリストを作成し、これを踏まえ、各省庁における暗号の利用方針について合意を目指す」ことが決定された。 - 経済産業省

This component procurement system 100 is provided with a module component manufacturer system 20c, which is installed in a module component manufacturer 2C manufacturing the module component by using a components A and B, and product manufacturer systems 10D and 10E installed assembly plants D and E of the product manufacturer 1 manufacturing the product by using the module component C.例文帳に追加

部品調達システム100は、構成部品A,Bを用いてモジュール部品Cを生産するモジュール部品メーカ2Cに設けられたモジュール部品メーカシステム20Cと、モジュール部品Cを用いて製品を生産する製品メーカ1の組立工場D,Eに設けられた製品メーカシステム10D,10Eとを備える。 - 特許庁

The Committee is ready to pace working groups as needed to efficiently conduct in-depth study.In 2002, the Cipher Procurement Guidebook WG (leader: Ryoichi Sasaki, professor of Tokyo Denki University) was established, and the WG created a guide to smoothly procure ciphers recommended for the e-Government. 例文帳に追加

また、検討会の下には、必要に応じてワーキンググループを設置し、詳細な検討を効率的に実施することとしており、2002 年度は、「暗号調達ガイドブック作成ワーキンググループ(リーダ:佐々木良一東京電機大学教授)」を設置し、電子政府推奨暗号を円滑に調達するための手引書を作成した。 - 経済産業省

Following the determination of the e-Government recommended ciphers list which was based on the ‘Action plan for maintaining e-Governments IT security’ (see 3.1), the‘Guidelines for using ciphers in the procurement of information systems at ministries and offices’ (see Reference) was accepted on February 28, 2003. The Guidelines for Using Ciphers in the Procurment of Information Systemsis hoped to bring about an increase in approved cipher usage. 例文帳に追加

電子政府推奨暗号リストの決定を踏まえ、「電子政府の情報セキュリティ確保のためのアクションプラン(第 2 章第 1 項参照)」に基づき、平成 15 年 2 月 28 日に、行政情報システム関係課長連絡会議において、各府省が情報システムの構築に当たり暗号を利用する場合には、可能な限り、電子政府推奨暗号リストに掲載された暗号の利用を推進する旨の「各府省の情報システム調達における暗号の利用方針」(参考資料参照)が了承された。 - 経済産業省

To this end, the ‘Cipher Procurement Guidebook WG’ (referred to as Guidebook WG hereafter) was set up under the CRYPTREC Advisory Committee in May 2002. The WG consists of cryptography researchers, security specialists, and specialists of system development (leader: Ryoichi Sasaki, professor of Tokyo Denki University). The WG created a guidebook for those in charge of procurement to procure approved ciphers for e-Government (referred to as Guidebook hereafter) in cooperation with the Evaluation Committee, Public-key Cryptography Subcommittee, and Symmetric-key Cryptography Subcommittee. (? End of sentence?) 例文帳に追加

そこで、暗号技術検討会の下に、暗号研究者、セキュリティの専門家及びシステム開発の専門家から構成される「暗号調達ガイドブック作成 WG(以下「ガイドブックWG」という。リーダ:佐々木良一東京電機大学教授)」を平成 14 年 5 月に設置し、暗号技術評価委員会及び公開鍵暗号/共通鍵暗号評価小委員会の協力を得つつ、各府省の調達担当者が適切な電子政府推奨暗号を円滑に調達するための「暗号調達のためのガイドブック(以下、ガイドブック)」を作成した。 - 経済産業省

例文

The areas that are discussed in the TPP agreement negotiation include: market access (industrial goods, textiles and apparel, and agriculture), rules of origin, trade facilitation, SPS (sanitary and phytosanitary standards), TBT (compulsory specifications, voluntary specifications and conformity assessment procedures), trade remedies (such as safeguards), government procurement, intellectual property, competition policies, services (cross-border services, financial services, telecommunications and movement of business persons), e-commerce, investment, environment, labor, institutional issues, dispute settlement, cooperation and cross-cutting issues.例文帳に追加

TPP協定交渉で議論されている分野としては、市場アクセス(工業、繊維・衣料品、農業)、原産地規則、貿易円滑化、SPS(衛生植物検疫)、TBT(強制規格、任意規格及び適合性評価手続)、貿易救済(セーフガード等)、政府調達、知的財産、競争政策、サービス(越境サービス、金融、電気通信、商用関係者の移動)、電子商取引、投資、環境、労働、制度的事項、紛争解決、協力、「分野横断的事項」がある。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS