1016万例文収録!

「foolish man」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > foolish manに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

foolish manの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

a foolish man 例文帳に追加

愚かな男 - EDR日英対訳辞書

a foolish man 例文帳に追加

馬鹿野郎 - EDR日英対訳辞書

a term of disrespect used to refer to one's father as a foolish man 例文帳に追加

愚かな父 - EDR日英対訳辞書

Hope often deludes the foolish man.例文帳に追加

希望はしばしば愚者を惑わす - 英語ことわざ教訓辞典

例文

くだら信仰ばかばかしさMan will [is foolish enough to] worship [make a god of, deify] almost anything. 例文帳に追加

イワシの頭も信心から. - 研究社 新和英中辞典


例文

How foolish of you to trust such a man! 例文帳に追加

君はあんな者を信用するとはどうしたばかだ - 斎藤和英大辞典

It was foolish of you to trust such a man. 例文帳に追加

君はあんな人を信用したのが愚であった - 斎藤和英大辞典

How foolish of you to trust such a bad man!―so bad a man! 例文帳に追加

あんな悪い奴を信用するとはどうしたばかだ - 斎藤和英大辞典

It is a foolish idea to think of injuring a man by calumny. 例文帳に追加

悪口を言って人を害そうとは浅はかな考えだ - 斎藤和英大辞典

例文

Whether a man may be wise or foolish,―Be a man wise or foolish,―he must be educated. 例文帳に追加

人は賢愚を問わず教育を要す - 斎藤和英大辞典

例文

How foolish of you to trust such a man! 例文帳に追加

あんな者を信用するとはなんというばかだ - 斎藤和英大辞典

He is not the man to do such a foolish thing 例文帳に追加

彼はそんなばかなことをする人間じゃない - 斎藤和英大辞典

I was so foolish as to trust such a man 例文帳に追加

僕は愚かにもあんな者を信用した - 斎藤和英大辞典

I was foolish enough to trust such a man 例文帳に追加

僕は愚かにもあんな者を信用した - 斎藤和英大辞典

No matterwhether he may be wise or foolish,―Be he wise or foolish,―a man must be educated. 例文帳に追加

賢愚を論ぜず人は教育を要す - 斎藤和英大辞典

It is no use arguing with such a foolish man.例文帳に追加

そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 - Tatoeba例文

A wise man commonly has foolish children.例文帳に追加

賢い親には大抵愚かな息子が生まれる - 英語ことわざ教訓辞典

It is no use arguing with such a foolish man. 例文帳に追加

そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 - Tanaka Corpus

Day after day, alone on the hill, the man with the foolish grin is keeping perfectly still. 例文帳に追加

毎日毎日、丘の上で男が一人微笑を浮かべてじっとしている。 - Tanaka Corpus

Just go back to the heart of a foolish man and practice nenbutsu. 例文帳に追加

ただ愚なる者の心に立ちかへりて念佛し給ふべし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If it is hard to understand what this foolish old man says, leave it as it is hard to understand, throw out what this foolish old man says, never try to stretch the meaning to make sense, and leave everything to the Original Vow and just practice nenbutsu. 例文帳に追加

またかくの如く愚老が申す事も意得にくく候はば、意得にくきにまかせて、愚老が申す事をも打ち捨て、何ともかともあてがひはからずして、本願に任せて念佛し給ふべし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is ridiculous as well as foolish to think man superior to woman, or woman to man.例文帳に追加

男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 - Tatoeba例文

It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 例文帳に追加

男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 - Tanaka Corpus

Everyone who hears these words of mine, and doesn’t do them will be like a foolish man, who built his house on the sand. 例文帳に追加

わたしのこれらの言葉を聞いてもそれを行なわないすべての者は,砂の上に自分の家を建てた愚かな人に似ている。 - 電網聖書『マタイによる福音書 7:26』

Partly because the letters of his Buddhist name Zenshin were used in the secular name Yoshizane, he called himself "Gutokusha Shinran" (Gutokusha means a foolish bald man), borrowing the Shin from India's Tenshin Bosatsu and the Ran from Unran Daishi, and began to lead a life of "Hiso Hizoku" (neither monk nor layman). 例文帳に追加

親鸞は「善信」の名を俗名に使われた事もあり、「愚禿釋親鸞(ぐとくしゃくしんらん)「親」は、インドの天親菩薩より、「鸞」は曇鸞大師より。」と名乗り、非僧非俗(ひそうひぞく)の生活を開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

O most miserable and foolish sinner, who art sometimes in fear of the countenance of an angry man, what wilt thou answer to God, who knoweth all thy misdeeds? 例文帳に追加

そして、あなたよ、みじめで不幸な罪人であるあなたよ、怒った人の表情すら恐れているあなたよ、あなたのすべての罪をご存知の神に対してなんと答えるつもりですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

I only wish it were so, Crito; and that the many could do the greatest evil; for then they would also be able to do the greatest good-- and what a fine thing this would be! But in reality they can do neither; for they cannot make a man either wise or foolish; and whatever they do is the result of chance. 例文帳に追加

そうだったらうれしいんだよね。もし大衆がどんな悪でも実行できるなら、どんな善でも実行できるはずなんだよ。もしそうだったらどんなにすばらしいだろうね! だけど現実には、大衆にはどちらも実行できない。なぜなら、大衆を賢くしたり愚かにしたりすることはできないからなんだ。大衆がやることは、単に偶然の結果に過ぎないんだよ。 - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS