意味 | 例文 (328件) |
for yourselfの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 328件
Prepare yourself for the day when robots are at your side.例文帳に追加
ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。 - Tatoeba例文
You can keep this one for yourself.例文帳に追加
これはあなたの分としてとっておいてよろしい。 - Tatoeba例文
You should go and see for yourself.例文帳に追加
あなたは自分で行って見るべきです。 - Tatoeba例文
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.例文帳に追加
あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 - Tatoeba例文
Please help yourself to some apple pie. I baked it for you.例文帳に追加
アップルパイでもどうですか。あなたのために焼いたんです。 - Tatoeba例文
Most important is that you think for yourself.例文帳に追加
一番大切なのは自分で考えることだよ。 - Tatoeba例文
If you don't believe me, go and see for yourself.例文帳に追加
嘘だと思うなら自分で行って見てくれば。 - Tatoeba例文
The most important thing is the ability to think for yourself.例文帳に追加
一番大切なのは、自分で考える力です。 - Tatoeba例文
You should go and see for yourself.例文帳に追加
自分で行って見てきたらどうですか。 - Tatoeba例文
an exceptional interest in and admiration for yourself 例文帳に追加
自分自身に向けられる特別な興味と賞賛 - 日本語WordNet
In any case, you must do it for yourself.例文帳に追加
いずれにせよ,君はひとりでそれをしなければならない - Eゲイト英和辞典
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them? 例文帳に追加
20%増量って書いているとつい手が出ない? - Tanaka Corpus
Read both sides and then decide for yourself. 例文帳に追加
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。 - Tanaka Corpus
You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 例文帳に追加
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 - Tanaka Corpus
It is very important to think for yourself and to study. 例文帳に追加
自分で考え勉強することは非常に大切です。 - Tanaka Corpus
If you don't believe me, go and see for yourself. 例文帳に追加
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 - Tanaka Corpus
Go and see for yourself what has happened. 例文帳に追加
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 - Tanaka Corpus
The best thing would be for you to do the work yourself. 例文帳に追加
一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 - Tanaka Corpus
It is not good for your health to shut yourself in all day. 例文帳に追加
一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 - Tanaka Corpus
Prepare yourself for the day when robots are at your side. 例文帳に追加
ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。 - Tanaka Corpus
You must go to a foreign country for yourself. 例文帳に追加
ひとりで外国へ出かけてみなさい。 - Tanaka Corpus
Look up the word in the dictionary for yourself. 例文帳に追加
その単語は自分で辞書を引きなさい。 - Tanaka Corpus
Find out the meaning of the word for yourself. 例文帳に追加
その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 - Tanaka Corpus
You can keep this one for yourself. 例文帳に追加
これはあなたの分としてとっておいてよろしい。 - Tanaka Corpus
You should go and see for yourself. 例文帳に追加
あなたは自分で行って見るべきです。 - Tanaka Corpus
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. 例文帳に追加
あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 - Tanaka Corpus
Please help yourself to some apple pie. I baked it for you. 例文帳に追加
アップルパイでもどうですか。あなたのために焼いたんです。 - Tanaka Corpus
(You can compare for yourself the memory utilization of all these shells by looking at the VSZ and RSS columns in a ps -u listing.) 7.9. 例文帳に追加
5.11. ld.so はどこにありますか? - FreeBSD
If you kill yourself to atone for it, I'll do the same. 例文帳に追加
それがすまぬと死なしやんしたら、私も死ぬる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I take it that you have no theory yourself which can in any way account for them?" 例文帳に追加
「説明しようのない事態、と?」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
"you ought to be ashamed of yourself for being such a humbug." 例文帳に追加
こんなペテンばかりで恥ずかしく思わないのかい」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"and you might take the kitchen poker for yourself." 例文帳に追加
「で、アターソンさまは台所の火かき棒をもってください」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
意味 | 例文 (328件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |