1016万例文収録!

「for yourself」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for yourselfの意味・解説 > for yourselfに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for yourselfの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 328



例文

So, the first thing you should do after reading this chapter is to create an unprivileged user account for yourself for general usage if you have not already. 例文帳に追加

ですから、この章を読んでからあなたが最初にすべきなのは、もし用意していないなら、日常的に利用するためのあなた自身のユーザアカウントを作成することです。 - FreeBSD

For SMEs, this is probably too important to be brushed aside with such a comment. It is a death-or-life matter for them, so I would like you to make yourself clear. 例文帳に追加

中小企業にとっては、多分「勉強させてください」というレベルではなくて、この法が更に延長するかどうかというのは非常に死活問題に関わる問題なので、ここははっきりさせておきたいのですけれども。 - 金融庁

The Jews answered him, “We don’t stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God.” 例文帳に追加

ユダヤ人たちは彼に答えた,「我々があなたを石打ちにするのは,良い業のためではなく,冒とくのためだ。あなたは人間でありながら,自分を神としたからだ」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:33』

He commanded him to tell no one, “But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them.” 例文帳に追加

イエスは彼に,だれにも言わないように命じた。 「ただ行って,自分の体を祭司に見せ,あなたの清めのためにモーセの命じたとおりにささげ物をしなさい。人々への証明のためだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:14』

例文

and said to him, “See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them.” 例文帳に追加

そして彼に言った,「だれにも何も言わないようにしなさい。ただ行って,自分の体を祭司に見せ,自分の清めのためにモーセの命じた物をささげなさい」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 1:44』


例文

"If you are sleepy then you should go to bed" "I am still not tired" "But all you have been doing is yawning for quite some time, you should go to bed to avoid overworking yourself." "You want me to go to bed that much?"例文帳に追加

「眠いなら寝ていいんだよ」「まだ眠くないもん」「さっきからあくびばっかりしてるくせに。眠いならほんと無理しないで寝た方がいいよ」「そんなに寝てほしいの?」 - Tatoeba例文

In some cases you want to configure, install and maintain software yourself without having Portage automate the process for you, even though Portage can provide the software titles.例文帳に追加

場合によっては、Portageが自動処理を提供しているにもかかわらず、あなた自身でソフトウェアを設定、インストール、そして保守を行いたいことがあるでしょう。 - Gentoo Linux

Before you use this tutorial, familiarize yourself with the basic parts of the IDE and read the GettingStarted With NetBeans Visual Web JSF Development for an introduction to the NetBeans IDE's development environment. 例文帳に追加

このチュートリアルを使用する前に、IDE の基本部分を十分に理解し、「NetBeans Visual Web JSF 開発について」を読んで NetBeans IDE 開発環境の概要を参照してください。 - NetBeans

If you have, for example, created your database table yourself and did not setup the $idx array, you can use the 'primaryKey' option to define the primary key field. 例文帳に追加

たとえばデータベースのテーブルを自分で作成した場合などで $idxを設定していない場合は、オプション 'primaryKey'を使用して主キーフィールドを定義することができます。 - PEAR

例文

To change yourself for example by becoming 'okame' (plain-looking woman) or 'hyottoko' (clown) by wearing their masks at festivals is a natural human desire, which has something in common with wearing costumes at Halloween. 例文帳に追加

人にとって潜在的にある願望として、祭りなどで、「おかめ」や「ひょっとこ」になったり、縁日でお面を被る行為は、ハロウィンの仮装とも合い通じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Grinding sesame seeds sufficiently to achieve a silky smooth, soft texture is time consuming, so for home-made goma-dofu, sesame pastes sold in stores can be used instead of grinding the sesame seeds yourself, and potato starch can be used instead of kuzu starch. 例文帳に追加

胡麻を、舌触りが滑らかになるまで肌理細かく擂るのは大変に手間のかかる作業だが、家庭で作るならば市販の練りゴマを使い、葛粉は片栗粉(とはいえ大半はジャガイモでんぷんだが)で代用すればよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name 'Ritsumeikan' was derived from 'Jinshinsho,' a statement by Mencius: "Human life is decided by destiny, but while waiting for fate you must improve yourself." 例文帳に追加

「立命館」は、孟子「盡心章(じんしんしょう)」にある「殀寿貳(ようじゅたが)わず、身を修めて以て之を俟(ま)つは、命を立つる所以(ゆえん)なり」という一節からとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, let me ask the second question. Regarding the TPP (Trans-Pacific Partnership), the government is in the final stage of making a decision. Are you yourself for or against Japan's participation in the TPP negotiations? 例文帳に追加

2点目です。TPP(環太平洋経済連携協定)に関してですが、政府内でも意思決定に向けて大詰めを迎えつつありますけれども、このTPPの交渉参加につきまして、大臣ご自身としては、賛成、反対、どちらの立場になるのでしょうか。 - 金融庁

Many waste recycle batteries 13 are always available in many do-it-yourself stores and gas stations recently, it is desired that the batteries 13 are provided to consumers in the same manner as for gasoline fuels.例文帳に追加

時に、現在では、多くの廃棄再成バッテリー13は、ホームセンター、ガソリンスタンドに多く常備、常設されているものであるから、ガソリン燃料を販売する様にして、消費者に提供される事が望ましかった。 - 特許庁

But you appear to be choosing the easier part, not the better and manlier, which would have been more becoming in one who professes to care for virtue in all his actions, like yourself. 例文帳に追加

君は一番安易な道を選んでいるような気がするよ。それは善きことでも勇敢なことでもないし、一生自分の徳を磨き続けると公言している男のとるべき道じゃないよ。 - Plato『クリトン』

For no one does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.” 例文帳に追加

物事をこっそりと行ないながら,自分が公に知られることを求める者はいないからだ。こうした事柄を行なっているのなら,自分を世に示しなさい」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:4』

and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, ‘He will put his angels in charge of you.’ and, ‘On their hands they will bear you up, so that you don’t dash your foot against a stone.’” 例文帳に追加

イエスに言った。「もしあなたが神の子なら,下に身を投げなさい。こう書いてあるからだ,『神はあなたについてご自分のみ使いたちに指示をお与えになるだろう』,そして, - 電網聖書『マタイによる福音書 4:6』

Jesus went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, “Lord, don’t trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof. 例文帳に追加

イエスは彼らと共に出かけた。彼がその家からあまり遠くない所まで来た時,その百人隊長は友人たちを彼のもとに遣わして,彼に言った,「主よ,お手数をかけるには及びません。わたしは自分の屋根の下にあなたをお迎えするほどの者ではないからです。 - 電網聖書『ルカによる福音書 7:6』

Yorimitsu then consults with an onmyoji (a Heian-period sorcerer; in some accounts, the onmyoji he speaks to is none other than the famous ABE no Seimei), who informs Tsuna that 'The oni will definitely come here seeking to recover his arm, so shut yourself away in your house for seven days of ritual confinement, and do not allow anyone else to enter the house during this time.' 例文帳に追加

頼光が陰陽師(安倍晴明だとする話もある)に相談したところ、「必ず鬼が腕を取り返しにやって来るから、七日の間家に閉じこもり物忌みをし、その間は誰も家の中に入れないように」と言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We got on very well with the napkins, towels and such things, and the silverware was parted pretty nearly equally, but you can see for yourself that when you try to divide a single music-box by two without a remainder you will have trouble. 例文帳に追加

ナプキンやタオルなどといった品物についてはとてもうまくいったし、銀器についてもまず平等といってよいくらいに分けきれたが、ひとつきりのオルゴールを双方から不平のでないように山分けするとなれば、あなただって思い悩むことだろう。 - Ambrose Bierce『不完全火災』

but there is also first day at school, religion, fathers, the round pond, needle-work, murders, hangings, verbs that take the dative, chocolate pudding day, getting into braces, say ninety-nine, three-pence for pulling out your tooth yourself, and so on, 例文帳に追加

でもまだ学校での最初の登校日、宗教、祖先、まあるい池、針仕事、殺人、絞首刑、間接目的語をとる動詞、チョコレートプディングの日、歯列矯正器をつけて、99といって、じぶんで歯をぬいたら3ペンスやるよ、とかとにかくそんなものがあるのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, don’t be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit. 例文帳に追加

しかし彼がこうした事について考えていると,見よ,主のみ使いが夢の中で彼に現われて,こう言った。「ダビデの子ヨセフよ,あなたの妻マリアを迎え入れることを恐れてはいけない。彼女の内に宿っているのは聖霊によるものだからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 1:20』

This is particularly helpful when the build and install will be done by different users--for example, you might want to build a module distribution and hand it off to a system administrator for installation (or do it yourself, with super-user privileges).For example, you can build everything in one step, and then install everything in a second step, by invoking the setup script twice:例文帳に追加

この機能は、ビルドとインストールを異なるユーザで行う場合にも便利です -- 例えば、モジュール配布物をビルドしておいてシステム管理者に渡して (または、自分でスーパユーザになって) 、インストールしたくなるかもしれません.最初のステップでは全てをビルドしておき、次のステップで全てをインストールするには、 setup スクリプトを二度起動します: - Python

The trial need never have come on, or might have been managed differently; and this last act, or crowning folly,will seem to have occurred through our negligence and cowardice, who might have saved you, if we had been good for anything; and you might have saved yourself, for there was no difficulty at all. 例文帳に追加

法廷に持ってかれる必要はなかったし、違う結論に持っていくこともできたかもしれないんだ。最後の判決も―全くばかげたもんだ―僕たちが怠けてて、臆病だったからそうなったのかもしれない。僕たちがどんなことでもやる気だったら、君を救えたかもしれないんだ。君だって、自分自身を救うのは簡単にできたはずなのに、それをしなかったことになるんだよ。 - Plato『クリトン』

By this hand," replied Gratiano, "I gave it to a youth, a kind of boy, a little scrubbed boy no higher than yourself; he was clerk to the young counsellor that by his wise pleading saved Anthonio's life: this prating boy begged it for a fee, and I could not for my life deny him. 例文帳に追加

「この手にかけて誓うが、」グレイシアーノは言った。「指輪は少年みたいな若者に差し上げたんだ。背の小さいやつで、お前と同じくらいの背丈だったよ。賢い弁護によってアントニオ様のお命を救った若い法律顧問のそばで書記をしていてね、そのおしゃべりな小僧がお礼に指輪をくれって言ったんだ。私にはどうしてもそれを断れなかったんだよ。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

There was an episode when his child was kidnapped, he hesitated and could not do anything, so he asked MINAMOTO no Yorinobu for help in tears, but was told 'if you care about your wife, child, and yourself, you will fall behind in everything, so you must leave such regrets behind and dispatch your troops.' 例文帳に追加

あるとき、自分の子どもが人質にされたところを躊躇してしまい手も足も出せず、結局源頼信に泣きながら助けを求めにいった際、「我が身を思い、妻子の身を思っては、万事の後れをとることになるから、兵の道をたてるにはそうした未練を断ち切らねばならん云々」と諌められたというエピソードがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But if you go forth, returning evil for evil, and injury for injury, breaking the covenants and agreements which you have made with us, and wronging those whom you ought least of all to wrong, that is to say, yourself, your friends, your country, and us, we shall be angry with you while you live, and our brethren, the laws in the world below, will receive you as an enemy; for they will know that you have done your best to destroy us. 例文帳に追加

だがもしそなたが脱走し、悪に対して悪を与え、傷に対して傷を与え、我々と自発的に結んだ契約と合意を踏みにじり、もっとも害を加えてはならないとみずから宣言したはずの、そなた自身や友人や祖国、そして我々に対して害を加えたならば、我々はそなたが生きてるかぎり怒りを燃やし続けるし、我々の同業者である冥界の法もそなたを敵とみなすであろう。というのも、そなたが力の限り我々を破壊したことを知っているからなのだ。 - Plato『クリトン』

例文

To that end, it proposed a "sharp, effective and selective administrative response through the introduction of a rating system into inspections that is based not only on the financial situation, but also on various viewpoints of financial institutions." Based on the deliberation results, etc. of the Financial Inspection Rating System Study Group, we have developed and decided to implement the Financial Inspection Rating System for financial institutions as shown below, which you are asked to fully acquaint yourself with and internalize. 例文帳に追加

その具体的施策の1つとして、「財務状況のみならず、様々な観点からの、検査における評定制度の導入等によるメリハリの効いた効果的・選択的な行政対応」が提案されたところであるが、今般、「評定制度研究会」の検討結果等を踏まえ、下記のとおり、「預金等受入金融機関に係る検査評定制度」(以下「金融検査評定制度」という。)を定め、運用することとしたので、了知のうえ、遺憾なきよう期せられたい。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”An Imperfect Conflagration”

邦題:『不完全火災』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS