1016万例文収録!

「for yourself」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for yourselfの意味・解説 > for yourselfに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for yourselfの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 328



例文

Watch out for yourself.例文帳に追加

あなた自身を大事にしてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Try to do things for yourself. 例文帳に追加

物事を自分でするよう努めなさい。 - Tanaka Corpus

Do your homework for yourself. 例文帳に追加

宿題は自分でやりなさい。 - Tanaka Corpus

Do your homework for yourself. 例文帳に追加

自分の力で宿題をやりなさい。 - Tanaka Corpus

例文

Do your homework for yourself. 例文帳に追加

自分の宿題は自分でしなさい。 - Tanaka Corpus


例文

Do your homework for yourself. 例文帳に追加

自分の宿題は、自分でやれ。 - Tanaka Corpus

You should try to figure it out for yourself. 例文帳に追加

自分で解いてみようとすべきだ。 - Tanaka Corpus

You must do it for yourself. 例文帳に追加

自分でそれをしなければならない。 - Tanaka Corpus

You had better prepare yourself for the next game. 例文帳に追加

次の試合の準備をしなさい。 - Tanaka Corpus

例文

You should go see it for yourself! 例文帳に追加

ぜひ自分で見て確かめてみよう。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

You may see for yourself." 例文帳に追加

ご自分でお調べください。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

you must find that out for yourself." 例文帳に追加

それは自分で見つけるしかない」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

so you can see for yourself." 例文帳に追加

ご自分の目でごらんなさいな」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

What have you got to say for yourself? 例文帳に追加

なにかいいわけはあるの? - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

--you must get it for yourself.' 例文帳に追加

——あんたが自分でとらないと」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Here it is, and you can read for yourself." 例文帳に追加

これですが、読んでみてくださいよ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"You can calculate for yourself," 例文帳に追加

「自分で計算してみてください」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

To provide a template for do-it-yourself sushi rolls, which is used as an auxiliary tool in rolling do-it-yourself sushi rolls and makes even a person, who rolls do-it-yourself sushi rolls for the first time, simply roll do-it-yourself sushi rolls beautifully formed do-it-yourself sushi rolls.例文帳に追加

手巻き寿司を巻く際の補助具として使用することができ、初めて巻く者でも形の整った手巻き寿司を簡単に巻くことができる手巻き寿司用テンプレートを提供する。 - 特許庁

Do it for yourself; not for someone else.例文帳に追加

他人のためでなく、自分のためにしなさい。 - Tatoeba例文

Do it for yourself; not for someone else. 例文帳に追加

他人のためでなく、自分のためにしなさい。 - Tanaka Corpus

Accept yourself for who you are.例文帳に追加

自分自身であることを受け入れなさい。 - Weblio Email例文集

Please build a platform for yourself. 例文帳に追加

あなたは自分自身を売り込んで下さい。 - Weblio Email例文集

Please confirm for yourself with Ms.Yamada. 例文帳に追加

あなたから山田さんに確認して下さい。 - Weblio Email例文集

Could you confirm for yourself with Ms.Yamada, please? 例文帳に追加

あなたから山田さんに確認して下さいますか? - Weblio Email例文集

Could you consult for yourself with Ms.Yamada, please? 例文帳に追加

あなたから山田さんに相談して下さいますか? - Weblio Email例文集

Would you Ms.Yamada for yourself, please? 例文帳に追加

あなたから山田さんに問い合わせて下さいますか? - Weblio Email例文集

You have to pay for the cost of meals yourself. 例文帳に追加

あなたは自分で食事代を支払わなければなりません。 - Weblio Email例文集

Please try and go there too sometime for yourself. 例文帳に追加

あなたはそこにぜひ一度行ってみてください。 - Weblio Email例文集

That makes them think that living for yourself doesn't have value. 例文帳に追加

それは彼らに自分なんて生きる価値がないと思わせる。 - Weblio Email例文集

Thank you for telling me about yourself. 例文帳に追加

あなたのことを私に教えてくれてありがとう。 - Weblio Email例文集

Please give yourself plenty of time to apply for that. 例文帳に追加

あなたは時間に余裕を持ってそれを申請してください。 - Weblio Email例文集

It will be tough for you to do all of that by yourself.例文帳に追加

あなたが一人でそれを全てするのは大変です。 - Weblio Email例文集

It will be tough for you to prepare all of that by yourself.例文帳に追加

あなたが一人でそれを全て用意するのは大変です。 - Weblio Email例文集

It will be difficult for you to prepare all of that by yourself.例文帳に追加

あなた一人でそれを全て用意するのは大変です。 - Weblio Email例文集

Please don't push yourself for this.例文帳に追加

あなたはこれに関して無理しないでください。 - Weblio Email例文集

Take responsibility for yourself and live freely.例文帳に追加

あなたは自分に責任を持って自由に生きて行きなさい。 - Weblio Email例文集

Take responsibility for yourself and live freely.例文帳に追加

あなたは自分に責任を持って自由に生きなさい。 - Weblio Email例文集

Please try and search for that by yourself too.例文帳に追加

あなたは自分でもそれを探してみてください。 - Weblio Email例文集

By all means, please do try and read this book for yourself too.例文帳に追加

あなたも是非この本を読んでみてください。 - Weblio Email例文集

By all means, please do try and read this books once for yourself too.例文帳に追加

あなたも是非一度この本を読んでみてください。 - Weblio Email例文集

That will all be helpful for you yourself.例文帳に追加

それは全て貴方自身のためになります。 - Weblio Email例文集

You are laying up trouble for yourself. 例文帳に追加

あなたは自分にやっかいな事をしょい込んでいる。 - Weblio英語基本例文集

Prepare yourself for a shock. 例文帳に追加

今からショッキングなことを言うから覚悟をしてください. - 研究社 新英和中辞典

You should really have done it (for) yourself. 例文帳に追加

本当は自分でそれをすべきだったのです. - 研究社 新英和中辞典

Save yourself for the game tomorrow. 例文帳に追加

あすの試合のために体を休めておきなさい. - 研究社 新英和中辞典

Steel yourself for a shock. 例文帳に追加

ショックを受けないように気持ちをしっかり持ってください. - 研究社 新英和中辞典

Speak for yourself! 例文帳に追加

人の意見まで代弁したと思うな, こちらの考えは別だ. - 研究社 新英和中辞典

Don't put yourself out for me. 例文帳に追加

私のことでしたらどうぞお構いなく. - 研究社 新英和中辞典

Doing your own homework [Doing your homework for yourself] is what makes it useful. 例文帳に追加

宿題は独力でやるところに意味がある. - 研究社 新和英中辞典

例文

I am obliged to you for your solicitude in my behalfinteresting yourself in my welfare. 例文帳に追加

ご配慮にあずかりありがとう存じます - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS