1016万例文収録!

「for yourself」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for yourselfの意味・解説 > for yourselfに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for yourselfの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 328



例文

If you can make (out) a really good case for yourself in front of them, you will be able to dispel their suspicions. 例文帳に追加

もし彼らの前に出て自分の立場を立派に主張することができれば, 嫌疑も晴れることだろう. - 研究社 新和英中辞典

I think it should be beneath your dignity simply to blindly follow other people's lead (without thinking things through for yourself). 例文帳に追加

人の尻馬に乗ってそんなことをしているようじゃ君の沽(こ)券にかかわるよ.  - 研究社 新和英中辞典

They say that you've damaged your health by working on Sundays. Are you trying to kill yourself for the sake of your job? 例文帳に追加

日曜日も休まずに働いて身体を悪くしたそうだが, 君は仕事と心中する気なのかね. - 研究社 新和英中辞典

It will be better to ask a friend to tell him for you, instead of telling him in person [personally, yourself]. 例文帳に追加

相手に直接言うより, ワンクッション置いて友人から言ってもらった方がいい. - 研究社 新和英中辞典

例文

It is not good that you should ask your teacher everything. You ought to try and find out the meaning for yourself. 例文帳に追加

そう一々質問ばかりしないで少しは自分で考えてみるがよい - 斎藤和英大辞典


例文

If, with all your advantages, you fail to get on, you will have to thank yourself for your failure. 例文帳に追加

君のような自由の身でありながらもし立身しなかったら誰も恨めないぞ - 斎藤和英大辞典

You must not ask me everything; you ought to study for yourselfpuzzle out for yourself―a little. 例文帳に追加

そう君のように一々質問しないで少しは自分で研究してみるが好い - 斎藤和英大辞典

If you fail after doing best, you can console yourself (for your failure) with the thought that you have left no means untried. 例文帳に追加

尽すだけ尽しておけば失敗しても諦めがつく(諦めようがある) - 斎藤和英大辞典

If, with all your advantages, you fail to get on, you will have to thank yourself for your failureyou will have no one but yourself to thank for your failure. 例文帳に追加

君はこのような自由な身でありながら出世しなかったら誰も恨めないぞ - 斎藤和英大辞典

例文

Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.例文帳に追加

子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 - Tatoeba例文

例文

When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."例文帳に追加

「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 - Tatoeba例文

This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!例文帳に追加

これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! - Tatoeba例文

When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.例文帳に追加

人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 - Tatoeba例文

Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.例文帳に追加

親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 - Tatoeba例文

The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.例文帳に追加

次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 - Tatoeba例文

What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.例文帳に追加

子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。 - Tatoeba例文

as claimed by and for yourself often without justification 例文帳に追加

正当化なしでしばしばあなた自身により、また自身のために主張されるように - 日本語WordNet

of or relating to or given to the act of taking for yourself 例文帳に追加

自分に取る行為の、自分に取る行為に関する、または、自分に取る行為に与えられる - 日本語WordNet

the quality of not putting yourself first but being willing to give your time or money or effort etc. for others 例文帳に追加

自分を第一に置かず、人に進んで自分の時間、金銭、努力などを与える性質 - 日本語WordNet

Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. 例文帳に追加

子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 - Tanaka Corpus

When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." 例文帳に追加

「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 - Tanaka Corpus

This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! 例文帳に追加

これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! - Tanaka Corpus

When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. 例文帳に追加

人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 - Tanaka Corpus

Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. 例文帳に追加

親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 - Tanaka Corpus

The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 例文帳に追加

次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 - Tanaka Corpus

What are you just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with. 例文帳に追加

子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。 - Tanaka Corpus

He asks for a night's lodging, and the owner abbot says, "Suit yourself," and goes to his bedroom. 例文帳に追加

一夜の宿を強くたのむと、主の僧侶は、好きになされよといい、寝室に入っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Business Creeds (principles of Matsubaya): 'Shincho-kani (When you want to accomplish something, prepare for it carefully before launching it, but challenge it unflinchingly once you have launched);' 'Ri wa Tsutomuru ni oite Shin nari (Profits should be made by contributing to society):' and 'Mizukara Tsutomete Yamazu (Keep training yourself and never give up)' 例文帳に追加

社是(松葉屋要綱)―「慎重敢為」「利真於勤」「自彊不息」― - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He taught that the mystery of Noh is 'Makoto no hana' (the true Flower), created by kufu (dedication to spiritual improvement) and koan (Zen question for meditation) within yourself. 例文帳に追加

能の奥義である「まことの花」は心の工夫公案から生まれると説く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you have seven or eight arrows, you can protect yourself against the enemy for a while.' 例文帳に追加

「ここに射残したる矢七つ八つ候へば、暫く防矢(ふせぎや)仕り候はん。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was admired as "a saintly farmer" and known to say "Do your work yourself; don't ask other people to do it for you." 例文帳に追加

「聖農」と称えられ、「寝ていて人をおこす事なかれ」のことばを残したことで知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Set small goals for yourself and move toward your big dream step by step. 例文帳に追加

自分のために小さな目標を定め,一歩一歩大きな夢に向かって進んでください。 - 浜島書店 Catch a Wave

When you cannot drink water by yourself or lose consciousness request for rescue teams immediately!例文帳に追加

自力で水を飲めない、意識がない場合は、直ちに救急隊を要請しましょう! - 厚生労働省

but perhaps it would hardly be worth your while to put yourself out of the way for the sake of a few hundred pounds.' 例文帳に追加

でもたぶんあれだな、数百ポンドのためにわざわざやるほどのことはないですね。』 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"Provided that you, for your part, will adopt a pun the Mock-Turtle never made, and allow yourself to be re-named A Kill-Ease!" 例文帳に追加

「君こそ、マガイ海亀がやったこともない駄洒落で、アキレモウスに改名したら!」 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

But Paul cried with a loud voice, saying, “Dont harm yourself, for we are all here! 例文帳に追加

しかしパウロは大声で叫んで言った,「自害してはいけない。わたしたちは皆ここにいる!」 - 電網聖書『使徒行伝 16:28』

Take them, and purify yourself with them, and pay their expenses for them, that they may shave their heads. Then all will know that there is no truth in the things that they have been informed about you, but that you yourself also walk keeping the law. 例文帳に追加

彼らを連れて行って,一緒に身を清め,彼らのために頭をそる費用を出してやりなさい。そうすれば,あなたについて聞かされている事柄が事実ではなく,あなた自身も律法を守って歩んでいることを,みんなが知るでしょう。 - 電網聖書『使徒行伝 21:24』

It is a very convenient expression that you may use for anybody of the same age, senior or junior, or even for children of the neighborhood, except for yourself. 例文帳に追加

自分以外であれば、同年齢であっても年長者であっても、また、近所の子ども相手であっても使えるため、非常に便利。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you are saving passwords, make sure these files are secured by making them readable only for yourself and not for others. 例文帳に追加

パスワードを保存する場合は、ほかのユーザーがパスワードを読み取れないようにして、これらのファイルのセキュリティーを保護する必要があります。 - NetBeans

Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?例文帳に追加

両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 - Tatoeba例文

Why do you insist on paying for your school expenses yourself when your parents are willing to give you financial support? 例文帳に追加

両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 - Tanaka Corpus

At least with source code, you can (in theory) read through it and look for potential problems yourself. 例文帳に追加

ソースコードがあれば、少なくともソースコードを読んで (理論的には)潜在的な問題点を自分で見つけ出すことができます。 - FreeBSD

You might find yourself writing Java code that providesback-end logic for web and enterprise applications as well. 例文帳に追加

Web アプリケーションとエンタープライズアプリケーションのバックエンドロジックの Java コードを作成することもできます。 - NetBeans

Familiarize yourself with the basic parts of the IDE and read the GettingStarted With NetBeans Visual Web Pack 5.5 for an introduction to the Visual Web Pack development environment. 例文帳に追加

IDE の基本部分を十分に理解し、「NetBeans Visual Web Pack 5.5 について」を読んで Visual Web Pack 開発環境の概要を参照してください。 - NetBeans

Since soba restaurants in the Kansai area commonly offer tenkasu, along with other free condiments, on the help-yourself basis, the specific term 'Tanuki soba' does not exist for the most part. 例文帳に追加

天かすは薬味同様に自由に入れられるようにした店が一般的であるため、特に名称がない場合も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I think young people should know you won’t have much time for yourself when you start working. 例文帳に追加

若い人たちは,働き始めると自分のための時間があまりとれなくなることを知っておいた方が良いと思います。 - 浜島書店 Catch a Wave

``You do not add imagination to your other great qualities, but if you could for one moment put yourself in the place of this young man, 例文帳に追加

「君は自分のすばらしい特性の中に、想像力を付け加えようとしないけどね、少しの間、この若者の立場に身を重ねてみるんだ。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

For just consider, if you transgress and err in this sort of way, what good will you do either to yourself or to your friends? That your friends will be driven into exile and deprived of citizenship, or will lose their property, is tolerably certain; and you yourself, if you fly to one of the neighbouring cities, as, for example, Thebes or Megara, both of which are well governed, will come to them as an enemy, Socrates, and their government will be against you, and all patriotic citizens will cast an evil eye upon you as a subverter of the laws, and you will confirm in the minds of the judges the justice of their own condemnation of you. 例文帳に追加

そこではソクラテス、そなたは敵とみなされるだろう。政府はそなたを追い回し、愛国心に燃える市民たちは、そなたを法の破壊者と見なして、冷たい視線を送るだろう。そして、そなたを非難する判決を出した裁判官たちに、やはり判決が正しかったんだという確信を持たせることになるだろう。 - Plato『クリトン』

If you need to download the distributions yourself (for a DOS file system install, for instance), below are some recommendations for distributions to grab: 例文帳に追加

(DOS ファイルシステムからのインストールなどで)あなた自身が手動で配布ファイルをダウンロードする場合には、以下の配布ファイルをダウンロードすることをおすすめします。 - FreeBSD

例文

We heard from James that you have been in the hospital for three days. How are you feeling? We were also relieved to hear you are going to return to work at the start of next week. Please don't work too hard, and take good care for yourself.例文帳に追加

ジェイムズからあなたが3日間入院されていると聞きました。お加減はいかがでしょうか。また、来週の頭に仕事に復帰されると聞き安心いたしました。あまり根を詰めて働き過ぎないように、どうぞご自愛くださいませ。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS