1016万例文収録!

「get everything」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > get everythingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

get everythingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

Get everything ready! 例文帳に追加

万事用意を調えよ - 斎藤和英大辞典

to make preparationsget everything ready 例文帳に追加

用意を整える - 斎藤和英大辞典

Did you get everything ready for tomorrow?例文帳に追加

明日の準備はできた? - Tatoeba例文

Did you get everything ready for tomorrow? 例文帳に追加

明日の準備はできた? - Tanaka Corpus

例文

Expect everything, and you get nothing; expect nothing, and you get everything” 例文帳に追加

当てにするとはずれがち【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典


例文

Get everything ready on your desk. 例文帳に追加

授業の準備をしなさい。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

They deserve everything they get... and more. 例文帳に追加

彼らは得たもの全ての価値…それ以上に値する。 - Weblio Email例文集

I get angry at everything she says. 例文帳に追加

彼女の言うことには、私はいちいち腹が立ちます。 - Weblio Email例文集

We will do our best so that everything will get back to normal as soon as possible. 例文帳に追加

一刻も早く復旧するよう最善を尽くします。 - Weblio Email例文集

例文

He did everything in order that he could get the prize.例文帳に追加

彼はその賞を得られるようになんでもやった。 - Tatoeba例文

例文

He did everything he could to get the prize.例文帳に追加

彼はその賞を得られるようになんでもやった。 - Tatoeba例文

He did everything in order that he could get the prize.例文帳に追加

彼はその賞をとられるように何でもやった。 - Tatoeba例文

He did everything he could to get the prize.例文帳に追加

彼はその賞をとられるように何でもやった。 - Tatoeba例文

Let's get everything fixed here and now.例文帳に追加

今ここで何もかもきめてしまいましょう。 - Tatoeba例文

Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.例文帳に追加

お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 - Tatoeba例文

He did everything he could to get the prize.例文帳に追加

彼はその賞を手に入れるために何でもした。 - Tatoeba例文

Ah, I get it. Parents can be really fussy about everything can't they.例文帳に追加

ああ分かる。ほんと親って何かとうるさいよね。 - Tatoeba例文

It was impossible to get everything the teacher said down.例文帳に追加

先生が言ったことをすべて書き取るのは無理だった - Eゲイト英和辞典

Watch out, or everything will get ripped off.例文帳に追加

気をつけろ,さもなければ何もかも取られるぞ - Eゲイト英和辞典

We'll do everything for our patients to get well.例文帳に追加

患者が良くなるためなら何でもします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He did everything in order that he could get the prize. 例文帳に追加

彼はその賞を得られるようになんでもやった。 - Tanaka Corpus

He did everything in order that he could get the prize. 例文帳に追加

彼はその賞をとられるように何でもやった。 - Tanaka Corpus

Let's get everything fixed here and now. 例文帳に追加

今ここで何もかもきめてしまいましょう。 - Tanaka Corpus

Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. 例文帳に追加

お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 - Tanaka Corpus

"When I get used to my brains I shall know everything." 例文帳に追加

脳みそになれたらもうなんでもわかるはず」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Thanks to you, I could get most of everything I wanted. 例文帳に追加

あなたのおかげで、欲しいものはほとんど手に入れられました。 - Weblio Email例文集

Don't spoil your child by buying him everything he wants. He will take it for granted that you will get him anything just for the asking. 例文帳に追加

子供の言うなりに何でも買ってやると癖になる. - 研究社 新和英中辞典

He did everything possible to enable us to get married. 例文帳に追加

彼は私たちの結婚がうまく行くように心を砕いてくれた. - 研究社 新和英中辞典

As you get older you start to feel that health is everything.例文帳に追加

年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 - Tatoeba例文

So you want to do zumba? Aren't you going to get tired of it fast, like everything else?例文帳に追加

ズンバやりたいって?また三日坊主で終わっちゃうんじゃないの? - Tatoeba例文

As you get older you start to realize/feel that health is everything. 例文帳に追加

年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 - Tanaka Corpus

I need money everything will be fine if I get this money. 例文帳に追加

俺には金が必要なのだ… このカネさえあればすべては解決する…。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.例文帳に追加

これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 - Tatoeba例文

That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.例文帳に追加

その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 - Tatoeba例文

nobody will get everything he wants; we all must compromise 例文帳に追加

誰も欲しい物を全て手に入れることはできない;私達はみな妥協しなければならない - 日本語WordNet

Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. 例文帳に追加

これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 - Tanaka Corpus

That proposal may be a way to kill two birds with one stone but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. 例文帳に追加

その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 - Tanaka Corpus

Or rather, the above command is everything you need to get out of this manual.例文帳に追加

別の言葉で言えば、上のコマンドこそが、このマニュアルから習得すべき全てということになります。 - Python

It is also said 'it is better to refrain from everything and if you get sick, it hangs on, but it is good to hold butsuji' on the day. 例文帳に追加

「何事も遠慮する日、病めば長引く、仏事はよろしい」ともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What is important when thinking about this problem is to understand that we cannot get everything at the same time.例文帳に追加

この問題を考える際に、重要なことは「すべてを手に入れることはできない」ということである。 - 経済産業省

Toto ate a little of everything, and was glad to get a good supper again. 例文帳に追加

トトは何でも少しずつ食べて、またおいしい夕食にありつけたのでありがたく思っていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Actually, not everything, but we can get most daily commodities here for around \\100. It’s also a good place to kill time.例文帳に追加

実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。 - Weblio英語基本例文集

On the subject of the javelin, he says, "Everything depends on my first throw. If I can reach over 45 meters, I may get a medal." 例文帳に追加

やり投げについて彼は,「すべては1投目にかかっている。45メートルを超えることができれば,メダルを獲得できるかもしれない。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

This limitation is specifically given for remarks, as the class is not processing everything mentioned there, but you will get the most common fields like precipitation and temperature-changes. 例文帳に追加

クラスでうまく処理できない情報がある場合は、この制限が原因です。 しかし、降水量や気温の変化などのほとんどの一般的な情報は取得できます。 - PEAR

Often, it's not possible to write down everything needed to build a distribution a priori: you may need to get some information from the user, or from the user's system, in order to proceed.例文帳に追加

時に、配布物をビルドする際に必要な全ての設定をあらかじめ 書ききれない状況が起きます: 例えば、ビルドを進めるために、ユーザに関する情報や、ユーザのシステムに関する情報を必要とするかもしれません。 - Python

and opinions propounded which assert an unlimited right in the public not only to prohibit by law everything which it thinks wrong, but in order to get at what it thinks wrong, to prohibit any number of things which it admits to be innocent.18 例文帳に追加

それに、公的生活では、公衆が悪だと思うことはなんでも法で禁じるばかりか、公衆が悪だと思うものを攻撃するためには、無害だとして許される多くのことも禁じる無制限の権利を肯定する意見も出されているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

As this generated unintended adverse effects, I believe independent administrative commissions were abolished on the grounds that they did not suit Japanese culture. I have gone off on a tangent, so let's get back: During the years of Mr. Koizumi and Mr. Takenaka, deregulation was regarded as the solution to everything including such independent administrative commissions as if it were some kind of pandemic. Even taxis were deregulated, which resulted in the income of taxi drivers being cut to about two-thirds, while their working hours became 1.2 times longer. 例文帳に追加

そういったことで逆に弊害も生み出しまして、そんなこともございましたので、独立行政委員会は日本の風土に合わないということで、廃止になってきたのではないかなと、こう思っていまして、少し話が飛びましたけれども、そんなことも含めて、そういった時代、確かに当時、小泉さん、竹中さん時代も何かそういう熱病に侵されたみたいに、規制緩和だ、全部規制緩和すればいいのだと。タクシーなんかご存じのように規制緩和しまして、結果はご存じのようにタクシーの運転手さんの所得が大体3分の2になりまして、それから勤務時間が1.2倍になりました。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS