| 例文 |
got wrongの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 187件
Is that fact that I got it wrong about a lot of things例文帳に追加
自分が多くのことで間違いをしてきたということだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you know what would happen if the wrong people got a hold of this?例文帳に追加
これが間違った連中に 渡るとどうなると思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And they've got the word fluctus up there. that's wrong.例文帳に追加
フルクトゥスなんて言葉があるのです まったく大間違いだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look, we got off on the wrong foot, I get that. but we've known each other for a long time.例文帳に追加
オレたちは 出だしを間違えた だが長い付き合いだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The caller got one digit wrong. or the operator did.例文帳に追加
目撃者は1桁間違ってた - もしくはオペレータが聞き間違えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He set off in the wrong direction and got lost in the woods. 例文帳に追加
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 - Tanaka Corpus
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.例文帳に追加
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 - Tatoeba例文
I got the afternoon confused with the morning and bought the wrong tickets. 例文帳に追加
私は午前と午後を間違えて切符を買ってしまったのです。 - Weblio Email例文集
I got the afternoon confused with the morning and bought the wrong tickets. 例文帳に追加
私は午前と午後を間違った切符を買ってしまったのです。 - Weblio Email例文集
So either someone's lying or we got the wrong four guys.例文帳に追加
だから、誰かが嘘を付いてる それか間違った4人を捕まえたか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I do, but I also start to talk about some of the other things I got wrong例文帳に追加
時々はするけど 私がした間違いを話す様になった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What they got exactly wrong was what happens next.例文帳に追加
間違っていたのは それで具体的に 何が起きるかということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You got the right box there, jack, but you're looking in the wrong corner.例文帳に追加
正しい箱を手に入れたんだ、ジャック、 だが間違った角を見ている。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, they said you were poisoned, but... they obviously got that part wrong.例文帳に追加
あなたは毒殺されたと 聞いているけど 明らかにそこは誤りね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But even then I got it wrong, because if you can see on the lefthand side例文帳に追加
しかし私はまた間違ったんです 左手の方を見てください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I got this information second hand, so I may be wrong. 例文帳に追加
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 - Tanaka Corpus
I got this information second hand, so I may be wrong.例文帳に追加
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 - Tatoeba例文
But some foolish people have got hold of the wrong side of that idea. 例文帳に追加
でも一部の愚かな人々は、この考え方を変な捉え方をしていますよ。 - H. G. Wells『タイムマシン』
He must have got out of bed on the wrong side today: he's been taking it out on everybody. 例文帳に追加
彼は今日寝起きが悪かったにちがいない. みんなに当たりちらしている. - 研究社 新和英中辞典
After 20 minutes, I began to think I got the date wrong, so I called his cell phone.例文帳に追加
20分経って 約束の日を間違えたのかと 思い始めて 彼の携帯電話にかけた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, he got on the wrong side of his biological mother, Anahobe, because of strange power he had. 例文帳に追加
しかし厩戸は自らが持つ不思議な力ゆえに実母の穴穂部に疎まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Yoritomo's death, however, Mongaku got on the wrong side of Emperor Gotoba, and was then exiled to Sado Province and died there. 例文帳に追加
頼朝が死去すると後鳥羽天皇に疎まれて佐渡国へ流罪となり客死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When I got here, i'd made so many wrong turns, felt empty, dead inside.例文帳に追加
ここに着いた時 沢山の不適切な行為をしたと思います 虚しい感じ 心が死んでいる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You have got your priorities wrong, to say that you are so busy studying at cram school that you don't have enough time to do your school homework. 例文帳に追加
学習塾の勉強が忙しすぎて学校の宿題ができないなんて本末転倒だ. - 研究社 新和英中辞典
However, when a biological child of Hideyoshi, Hideyori TOYOTOMI, was born in 1593, Hidetsugu gradually got on the wrong side of Hideyoshi. 例文帳に追加
しかし文禄2年(1593年)に秀吉に実子・豊臣秀頼が生まれると、秀吉から次第に疎まれるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please tell me i'm wrong, but it looks like they got all the documentation on our surveillance program with the germans.例文帳に追加
まちがってたら言ってくれ ドイツにある監視プログラムに関する 書類をすべて持っていかれた ように見える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Benkei, who comes on stage with Yoshitsune, announces that Yoshitsune has decided to go to Saigoku because he got on the wrong side of Yoritomo. 例文帳に追加
義経とともに登場した弁慶が、義経が頼朝にうとまれたため西国に下るときめたことを語る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Looks a lot like a pair of killings we thought we closed back in '05, but... now i'm starting to think we got the wrong guy.例文帳に追加
2005年に解決したと思ってた 2件の殺人事件によく似てるの でも今じゃ 誤認逮捕じゃなかったかと思い始めてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The following are performed only in Kamigata: 'Finally Found,' 'Winter Play,' 'Hyobe's Strategy,' 'Lighting a Cigarette,' 'Long Live Tsuchibashi!' 'Piss at Arima,' 'You've Got it Wrong,' 'Greedy Kumataka,' etc. 例文帳に追加
上方のみ:「百年目」、「冬の遊び」、「算段の平兵衛」、「莨の火」、「土橋万歳」、「有馬小便」、「日和違い」、「欲の熊鷹」など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I don't really care what you think about me, but you got the wrong idea about teri.例文帳に追加
私のことをどう思おうと構わないが あなた方は テリのことを誤解している 彼女は この財団に尽くしてくれたのと同じように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You got to stop talking about your government agencies, and your irs and your taxes and your conspiracies, and all of that, you're gonna say how you were wrong.例文帳に追加
政府機関については、もう喋っちゃダメだ それとIRS、税金のこと そして、きみの策略 いろんなことも 君は間違ってると言うだろうけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You got to stop talking about your government agencies, and your irs and your taxes and your conspiracies, and all of that, you're gonna say how you were wrong.例文帳に追加
政府機関については、もう喋っちゃダメだ それとirs、税金のこと そして、きみの策略 いろんなことも 君は間違ってると言うだろうけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So, look, I just wanted to say that, like, I was thinking about the case, and I was worried that they got the wrong guy for it.例文帳に追加
私は場合について考えていた 、 だから、見て、私はちょうど 、そのような、言いたかったと私は彼らが それに対して間違った男を得たこと 心配していた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.例文帳に追加
娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 - Tatoeba例文
| 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)