1016万例文収録!

「imperially」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > imperiallyの意味・解説 > imperiallyに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

imperiallyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

imperially decreed 例文帳に追加

最高権威をもって、宣言された - 日本語WordNet

of ancient Japan, a person occupied as an Imperially-commissioned artist 例文帳に追加

帝室技芸員という役職にある人 - EDR日英対訳辞書

On 15th, the imperially sanctioned report to return political power to the emperor was submitted by Imperial Court. 例文帳に追加

15日、朝廷から大政奉還を勅許する旨の御沙汰書が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were hired by Shijimi no Miyake no Obito (chieftain of the Imperially-controlled territory called Shijimino miyake) and engaged in farming of horses and cattle. 例文帳に追加

縮見屯倉首(しじみのみやけのおびと)に雇われて牛馬の飼育に携わっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1265, he selected poems with three other people including Motoie KUJO, for "Shoku Kokin Wakashu" (anthology of imperially commissioned poetry in the Kamakura period). 例文帳に追加

1265年(文永2年)には九条基家など4人で「続古今和歌集」を撰進している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It states that after that, since bestowment of Daishigo (same meaning as Daishi) and shie (purple robe bestowed Imperially) was issued excessively at the end of the Tang Dynasty, a command to prohibit them was officially announced in 921. 例文帳に追加

その後、唐末に大師号と紫衣が濫発されたため、後梁の龍徳元年(921年)に禁止令が発せられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋風しく吹き彦星むすび今やとくらん (Shin Shui Wakashu (Anthology of Imperially Commissioned Poetry in the Early Muromachi Period), Volume 18, Zoka Jo/a poem in autumn) 例文帳に追加

秋風は涼しく吹きぬ彦星のむすびし紐は今やとくらん(新拾遺和歌集巻第十八雑歌上/秋の歌とて) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanesada's personal poetry anthology is called "Ringashu" ([Poems] Collected under the Wood), and 73 poems of his were selected to be included in the "Senzai wakashu" (Collected Waka of a Thousand Years), the "Shin kokin wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Waka), and the Imperially commissioned waka anthology described below. 例文帳に追加

実定の家集を『林下集』といい、『千載和歌集』『新古今和歌集』以下の勅撰集にも73首が入集している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of FUJIWARA no Teika, Motoie had conflicted with Teika's son FUJIWARA no Tameie and was selected as one of the compilers of the waka collection "Shoku Kokin Wakashu" (anthology of imperially commissioned poetry in the Kamakura period) in 1262. 例文帳に追加

藤原定家が亡くなった後は定家の子藤原為家と対立し、1262年(弘長2年)「続古今和歌集」の撰者の一人に選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "Shoku Nihongi" (an imperially commissioned Japanese history text), MORO no Kurao, a Watarishima Tsugaru no tsu no tsukasa (official), was dispatched in 720 to take surveys on the local customs in Makkatsu (Mohe (or Malgal, Mogher), a Tungusic people in ancient Manchuria) Province. 例文帳に追加

『続日本紀』によると、720年(養老4年)渡嶋津軽津司諸鞍男を風俗視察のため靺鞨国に派遣したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, the lords of shoen wanted their lands to be granted a much stronger Kanshofu sho (a shoen enjoying immunity from taxation by virtue of having official documents from both the Council of State and the Ministry of Popular Affairs) or Chokumen sho (imperially exempted manor). 例文帳に追加

このため、荘園領主たちは更に効力が強い官省符荘や勅免荘への認定を期待するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both brothers changed their names and called themselves collectively as Taniwa no warawa (kids of Tanba) and were exploited by Shijimi no miyake no obito (chieftain of the Imperially-controlled territory called Shijimino miyake) and engaged in farming of horses and cattle for a long time. 例文帳に追加

兄弟共に名を変えて丹波小子(たにわのわらわ)と名乗り、縮見屯倉首(しじみのみやけのおびと)に使役され、長い間牛馬の飼育に携わっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Nihon Shoki" contains articles relating to the establishment of numerous miyake (imperially controlled territories) in June 535 but the names of many of these miyake match surviving place names and their existence can be confirmed. 例文帳に追加

『日本書紀』安閑天皇二年(535)5月に屯倉の大量設置の記事がみられるが、これらの屯倉の名前の多くが、現存する地名と一致し、その実在を確認できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, the academic world has the theory that the rationale in the subjugation of Silla was formed in Japan with the tale of Sankan-Seibatsu; in consideration of the fact in which Sankan-Seibatsu was actually written at some distant point in time. (There was an article in the "Shoku Nihongi" [a continuation of Nihonshoki; an imperially commissioned Japanese history text] about a visiting envoy of Silla, who became outraged upon hearing the official story of the Empress Jingu.) 例文帳に追加

現在の学界では、三韓征伐説話は、はるか後の時代になって、新羅の日本への服従を正当化するために(『続日本紀』には、来新羅使の前で神功皇后説話を聞かせて立腹させたという記事もある)創作された説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

INGEN Ryuki (December 7, 1592 – May 19, 1673) was a Chinese Zen Buddhist priest in the periods of the late Ming Dynasty and the early Qing Dynasty, who was born in Fuqing, Fuzhou of Fujian Province, China; his secular family name was Hayashi (), and his imperially bestowed titles in Japan were Shinku daishi (daishi: a great teacher monk) and Kako daishi; and he was given special posthumous Buddhist names, Daiko-fusho kokushi (kokushi: a posthumous Buddhist title given by the Emperor), Butsuji-kokan kokushi, Kinzan-shushutsu kokushi, and Kakusho-enmyo kokushi. 例文帳に追加

隠元隆琦(いんげんりゅうき、特諡として大光普照国師、仏慈広鑑国師、径山首出国師、覚性円明国師、勅賜として真空大師、華光大師、万暦20年・文禄元年11月4日(旧暦)(1592年12月7日)-寛文13年4月3日(旧暦)(1673年5月19日))は、中国明末清初の禅宗の僧で、福建省福州福清の生まれで俗姓は林である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In China, according to chapter 'Shishigo' (bestowment of title to high virtue monks) in the final volume of "Daiso Soshiryaku" (The Essential History of Great-Sung Monks) by Zanning in the beginning of the Northern Sung Dynasty, the origin is when shigo (title for high virtue priest) 'Sanei Daishi' was Imperially bestowed to Unko of east area of Changan and 'Joko Daishi' was to Sotetsu of west area of Changan in discussion in Engyosetsu (延慶) on December 10, 870, in the reign of Emperor Iso, in the latter half of the Tang Dynasty. 例文帳に追加

中国では、北宋初の賛寧による『大宋僧史略』巻下「賜師号」によれば、その始まりは、唐の後半、懿宗(唐)皇帝の咸通11年(870年)、旧暦11月14日の延慶節の談論の際に、左街の雲顥に「三慧大師」、右街の僧徹に「浄光大師」の師号を賜った時であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS