(e) Development in harmony with local communities例文帳に追加
(e)現地社会との調和 - 経済産業省
E. Reliability in electric power supply例文帳に追加
E.電力供給信頼度 - 経済産業省
Nishiki-e (woodblock prints in full color) gallery 例文帳に追加
錦絵ギャラリー - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Can e in?例文帳に追加
入ってもいいかい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in mathematics, a logarithm that has the irrational number e as a base 例文帳に追加
無理数eを底とする対数 - EDR日英対訳辞書
opt-in e-mail [newsletter] 例文帳に追加
オプトインメール[メールマガジン] - 研究社 英和コンピューター用語辞典
Nei WADA also calculated Fermat's Principle, that is to say, (f(x + e/2) - f(x - e/2))/e, and delivered the method in which it was expressed as e 0. 例文帳に追加
同じ脈絡で、和田寧はフェルマーの方法、すなわち(f(x+e/2)-f(x-e/2))/eを計算し、e0とする方法を発表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(e) animals resulting from processes referred to in subparagraph (d).例文帳に追加
(e) (d)にいう方法から生じた動物 - 特許庁
He's waiting for you in class e right now.例文帳に追加
今 e組の教室に 待たせてあるんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yogen-in Fusuma-e (painting on the sliding partitions at Yogen-in Temple) and Sugido-e (painting on cedar-board doors) - Toge-in Temple 例文帳に追加
養源院襖絵・杉戸絵-養源院 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I think in 15 years, e sports will be bigger than football.例文帳に追加
15年後のeスポーツは きっとサッカーよりも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think in 15 years, e sports will be bigger than football.例文帳に追加
15年後のEスポーツは きっとサッカーよりも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are only strong countries in the Qatar World Cup Group E!例文帳に追加
カタールワールドカップグループEは強い国ばかり! - 時事英語例文集
Calculates the log (base e) of the number in the display.When inverted, it raises "e" to the number in the display. 例文帳に追加
機能逆転時には、表示部の数値で"e" の乗数を取る。 - XFree86
Kangaku-e (Association for the encouragement of learning) - In September 例文帳に追加
勧学会-9月中 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please allow me to write you in e-mail.例文帳に追加
メールで失礼します。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
E-concentration coefficients are stored in an E-concentration coefficient table 102 for each of alcohol concentrations in the fuel.例文帳に追加
E濃度係数テーブル102には、E濃度係数が燃料のアルコール濃度ごとに記憶されている。 - 特許庁
e.e.cummings's poetry is written all in minuscule letters 例文帳に追加
E・E・カミングスの詩はすべて小文字で書かれている - 日本語WordNet
It was invented by E. LeRoy in Les origines humaines et l'evolution de l'intelligence (Paris 1928). 例文帳に追加
E. LeRoy が Les origines humaines et l'evolution de l'intelligence (Paris 1928)で発明したことばだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Daigo-ji Sanbo-in Fusuma-e (Painting on a sliding screen of Sanbo-in, Daigo-ji Temple), and Myoho-in Fusuma-e (Painting on a sliding screen of Myoho-in Temple) 例文帳に追加
醍醐寺三宝院襖絵、妙法院襖絵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shusho-e (New Year's Service) in Todai-ji Temple 例文帳に追加
東大寺の修正会 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


