意味 | 例文 (999件) |
is based onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
a town whose livelihood is based on commerce 例文帳に追加
商業が盛んな都市 - EDR日英対訳辞書
* This section is based on the descriptions of "Nihonshoki". 例文帳に追加
※『日本書紀』に拠る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is based on fact.例文帳に追加
これは事実に基づいている。 - Tatoeba例文
a key whose harmony is based on the major scale 例文帳に追加
和声が長音階に基づく調 - 日本語WordNet
a government system that is based on militarism 例文帳に追加
軍国主義に基づく政治体制 - EDR日英対訳辞書
credit that is granted based on material things 例文帳に追加
物的なものに基づく信用 - EDR日英対訳辞書
the information on which a story is based 例文帳に追加
話などのもとになる材料 - EDR日英対訳辞書
a detective story that is based on a true story 例文帳に追加
実録をもとにした推理小説 - EDR日英対訳辞書
an act of protection that is based on the wrong assumption 例文帳に追加
誤想に基づく防衛行為 - EDR日英対訳辞書
an assessment or evaluation that is based on a comparison with others 例文帳に追加
他と比較して下す評価 - EDR日英対訳辞書
something that is based on agriculture 例文帳に追加
農業を基本とすること - EDR日英対訳辞書
a rule that is made based on experience and not just conjecture 例文帳に追加
経験から会得した法則 - EDR日英対訳辞書
Friendship is based on trust.例文帳に追加
友情は信頼に基づいている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
This is based on fact. 例文帳に追加
これは事実に基づいている。 - Tanaka Corpus
(i) Cases in which the handling of personal information is based on laws and regulations 例文帳に追加
一 法令に基づく場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The fare of this bus service is based on the travel distance, added to the base fare. 例文帳に追加
運賃は対キロ制。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The text is based on the three-scroll manuscript line. 例文帳に追加
本文は三巻本系統。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their opinion is based on the following reasons 例文帳に追加
それは次のような理由による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |