1016万例文収録!

「is Dr」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

is Drの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 387



例文

Hello, this is Dr Yamada's surgery.例文帳に追加

もしもし、山田医院です。 - Tatoeba例文

Hello, this is Dr Yamada's surgery. 例文帳に追加

もしもし、山田医院です。 - Tanaka Corpus

That is what Dr. Lee stated. 例文帳に追加

と、いうことだそうである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original book is the Commentaries on International Law by Dr. Abdy 2nd (1878). 例文帳に追加

原著はCommentariesonInternationalLawEd.byDr.Abdy2nd(1878)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Is Dr. Livesey in?" 例文帳に追加

「リバシー先生はいますか?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

Hell is paved with good intentions-Dr. Johnson 例文帳に追加

地獄は、善意で敷き詰められている−Dr.ジョンソン - 日本語WordNet

Dr. Kawahara is on (emergency) night duty. 例文帳に追加

今日は川原先生が泊まりです. - 研究社 新和英中辞典

Dr. Kimura is an authority on biology. 例文帳に追加

木村博士は生物学の権威だ. - 研究社 新和英中辞典

He is under the treatment of Dr. Sato. 例文帳に追加

佐藤博士の治療を受けている - 斎藤和英大辞典

例文

Dr. Jackson is very patient.例文帳に追加

ジャクソン博士は我慢強いです。 - Tatoeba例文

例文

Dr. Jackson is very patient.例文帳に追加

ジャクソン先生は忍耐強いです。 - Tatoeba例文

Is Dr. Jekyll at home, Poole?" 例文帳に追加

「ジキル博士は在宅かな、プール?」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

"is Dr. Livesey mad?" 例文帳に追加

「リバシー先生は気でも違ったのかい?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Furthermore, the optical system satisfies a conditional expression: 0.4<dR/fs<1.8 (in the expression, dR is an axial surface distance between the surfaces R1 and R2 and (fs) is the focal distance of the optical system OP1).例文帳に追加

条件式:0.4<dR/fs<1.8(dR:反射透過面R1,R2間の軸上面間隔,fs:接眼光学系OP1の焦点距離)を満たす。 - 特許庁

One day, Peter is introduced to Dr. Otto Octavius (Alfred Molina), a well-known scientist. 例文帳に追加

ある日,ピーターは著名な科学者Dr. オットー・オクタヴィウス(アルフレッド・モリーナ)を紹介される。 - 浜島書店 Catch a Wave

The DR system 8 is provided with a primary system data center 2 and a DR data center 6.例文帳に追加

DRシステム8は正系データセンタ2とDRデータセンタ6とを備える。 - 特許庁

A chimeral animal (mouse) transduced with the human No.6 chromosomal fragment containing HLA genes HLA-A and HLA-DRis provided.例文帳に追加

HLA遺伝子HLA-AおよびHLA-DR-αを含むヒト6番染色体断片を導入したキメラ動物。 - 特許庁

One problem with this is algorithm is that it is unable to detect the difference between ``Dr.'' in例文帳に追加

これに伴う一つの問題は - Python

The president of this society is [The society is under the presidency of] Dr. Sawada. 例文帳に追加

本協会の会長は沢田博士です. - 研究社 新和英中辞典

"Is that right, when Dr. Jekyll is from home?" 例文帳に追加

「ジキル博士が留守のときなのに、大丈夫かい?」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The administration of the hospital is under the charge of Dr. White. 例文帳に追加

その病院の運営はホワイト医師の管理下にある. - 研究社 新英和中辞典

Dr. O is prominent in microsurgery. O 例文帳に追加

博士は顕微鏡手術では傑出している[有名である]. - 研究社 新英和中辞典

Dr. Smith is out on his rounds. 例文帳に追加

スミス先生は往診中で留守にしています. - 研究社 新英和中辞典

Dr. White is treating my mother for (her) rheumatism. 例文帳に追加

ホワイト先生が母のリューマチをみてくれている. - 研究社 新英和中辞典

Dr. Easton is an authority in this field of study. 例文帳に追加

イーストン博士はこの方面の研究における権威です. - 研究社 新和英中辞典

Dr. Tonegawa, a Nobel prize winner, is an honor to our country. 例文帳に追加

ノーベル賞受賞者の利根川博士は国の誉れだ. - 研究社 新和英中辞典

He is under the treatment of Dr. Sato. 例文帳に追加

彼は佐藤博士の治療を受けている - 斎藤和英大辞典

He is completely cured of consumption under the treatment of Dr. Sato. 例文帳に追加

彼の肺病は佐藤博士の治療で全治した - 斎藤和英大辞典

Dr. Makino is looked up to by many people.例文帳に追加

牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 - Tatoeba例文

Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.例文帳に追加

スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 - Tatoeba例文

Dr. Skeleton is known for his study on ghosts.例文帳に追加

スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 - Tatoeba例文

Dr. Tom Jackson is a famous doctor.例文帳に追加

トム・ジャクソン先生は、有名なお医者さんなんだよ。 - Tatoeba例文

the patient is a referral from Dr. Bones 例文帳に追加

その患者はボーンズ博士からの紹介である - 日本語WordNet

Dr. Makino is looked up to by many people. 例文帳に追加

牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 - Tanaka Corpus

Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. 例文帳に追加

ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の教授である。 - Tanaka Corpus

Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. 例文帳に追加

スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 - Tanaka Corpus

Dr. Tenma is a brilliant scientist in Metro City. 例文帳に追加

テンマ博士はメトロシティの優秀な科学者だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The superheroes win and Dr. Blackstar is driven away. 例文帳に追加

スーパーヒーローが勝ち,ブラック星博士は追い払われます。 - 浜島書店 Catch a Wave

Dr. Banner is the powerful, green giant Hulk. 例文帳に追加

バナー博士は強力な緑色の巨人,ハルクだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

"This is my friend and colleague, Dr. Watson, 例文帳に追加

「こちらは我が友人でパートナーのワトソン博士。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

Dr. M.: There is nothing to prove. 例文帳に追加

マルクス:そんな証拠は一つもないでしょう。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

"Is that from Dr. Jekyll, sir?" 例文帳に追加

「それはジキル博士からではないですか?」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The changed amount dR of the resistance is calculated from an initial resistance value of the magneto-resistance effect head 3 and a resistance after energized to a heater, and the temperature rise amount dT is obtained from the changed amount dR of the resistance to obtain the protruded amount P2 from the temperature rise amount dT.例文帳に追加

磁気抵抗効果ヘッド3の初期抵抗値とヒータへ通電後の抵抗値とから抵抗の変化量dRを計算し、抵抗の変化量dRから温度上昇量dTを求め、温度上昇量dTから突出量P2を求める。 - 特許庁

In the use of two-component developer having carrier with an average particle diameter of 50 μm or less, assuming that D=[Br×(dBr/dr)+ Bθ×(dBθ/dr)], the value of &verbar;D&verbar; is equal to or higher than 2 on a sleeve surface near the entrance of a developing nip.例文帳に追加

平均キャリア粒径を50μm以下としたキャリアを有する2成分現像剤を用い、D={Br×(dBr/dr)+Bθ×(dBθ/dr)}としたときに現像ニップ入口付近のスリーブ上にて|D|の値を2以上とする。 - 特許庁

The decision of ILVU is made every time when an ILVU-BR (ILVU-CR, ILVU-DR) is set to the VOB-B (VOB-C, VOB-D) respectively.例文帳に追加

ILVUの確定は、VOB-B〜VOBDに対してそれぞれILVU-BR,ILVU-CR,ILVU-DRを設定する毎にILVUを確定する。 - 特許庁

Dr. Nomura is now 45, the best age for a scholar. 例文帳に追加

野村博士は 45 歳, 学者としては脂の乗り切った年齢である. - 研究社 新和英中辞典

I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.例文帳に追加

初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 - Tatoeba例文

Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university.例文帳に追加

ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 - Tatoeba例文

Dr. Smith is reputed to be the best eye specialist in Chicago.例文帳に追加

スミス先生はシカゴで一番の眼科医という評判です - Eゲイト英和辞典

例文

I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. 例文帳に追加

初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS