1016万例文収録!

「like see」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > like seeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

like seeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 759



例文

You should see something like the following: 例文帳に追加

フォルダの内容は次のようになります。 - NetBeans

When I look at the page's HTML source, I see something like formArray. 例文帳に追加

ページの HTML ソースを見ると、formArrayみたいなのがあります。 - PEAR

and in the file you will see something like 例文帳に追加

そして、ファイルは以下のようになるはずです: - Python

Togashi, in response, says that he'd like to see the Ennen dance. 例文帳に追加

富樫はこれを受け、その延年の舞をみせてほしいと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And he said to her, 'I should like to see you in private.' 例文帳に追加

そして「逢いたい」と言ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Happy to hear of this, the empress thought she would like to go see it for herself. 例文帳に追加

天皇はこれを聞いて悦び、行って観たいと思う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I would like everybody to have the chance to see the mirror piece," he said.例文帳に追加

「みんなに鏡の破片を見てもらいたいです。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

"I'd like to see you do it in eighty days." 例文帳に追加

「君が八十日で世界一周するのを見てみたいものだ。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"How I would like to see him!" he used to say. 例文帳に追加

「あの子に会いたいものだ!」と大男はよく言っておりました。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

例文

`Would you like to see the Time Machine itself?' 例文帳に追加

「本当のタイムマシンをごらんになりたいでしょうか?」 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

`I only wanted to see what the garden was like, your Majesty--' 例文帳に追加

「お庭がどんなふうか見たかっただけなんです、陛下——」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

You see it's like a portmanteau 例文帳に追加

おわかりのように、かばんみたくなっておるわけ - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

When children see things like that, you know, it has an effect...." 例文帳に追加

子供があんなものを見たら、なあ、それが影響して・・・」 - James Joyce『姉妹』

"Ah, I can see you are a bookworm like myself. 例文帳に追加

「ああ、わかるよ、君も私と同じような本の虫だね。 - James Joyce『遭遇』

By Christ, I'll go myself and see what they're like.' 例文帳に追加

きっと自分で行って彼らがどんなだか見てみよう。』 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

"Do you like Tom?" "I like him, but I can't see him as a romantic interest."例文帳に追加

「トムのこと好きなの?」「好きは好きだよ。でも恋愛対象としては見れないの」 - Tatoeba例文

In autumn/ Like the scenery we see now/ Stag cries for his lover in mountains/ This residence in Takanohara is a place like this 例文帳に追加

秋さらば今も見るごと妻恋ひに鹿鳴かむ山そ高野原の上 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He looked up, and said, “I see men; for I see them like trees walking.” 例文帳に追加

目を上げて言った,「人が見えます。木のようなものが歩き回っているのが見えるからです」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 8:24』

If you are interested, would you like to go see a live performance of that band with me? 例文帳に追加

もし、興味があるのならば一緒にあのバンドのライブ行きませんか? - Weblio Email例文集

I would like to see Tokyo Skytree or Tokyo Tower if there is time. 例文帳に追加

時間があれば、東京タワーやスカイツリーも見たいと思っています。 - Weblio Email例文集

I would like to live in a place where I can see the sea in the future. 例文帳に追加

私は将来海が見えるところで暮らしたいと思っています。 - Weblio Email例文集

You simply just want to see what I look like because you are curious. 例文帳に追加

あなたは単に好奇心から私がどんな風貌かを見たいだけです。 - Weblio Email例文集

I hope that you will like it when you see it. 例文帳に追加

あなたがこれを見て好きになってくれたらいいなと思います。 - Weblio Email例文集

This movie has a sequel, so I thought I'd like to see that too. 例文帳に追加

この映画には続きがあるので、そちらも観てみたいと思いました。 - Weblio Email例文集

If you don't feel disgusted by me, I'd like to see you. 例文帳に追加

もしあなたが私を嫌悪しなければ、私はあなたに会いたい。 - Weblio Email例文集

If you don't hate me, I'd like to see you. 例文帳に追加

もしもあなたが私を嫌いでなければ、私はあなたに会いたいです。 - Weblio Email例文集

If it's possible, I'd like to see you tomorrow. 例文帳に追加

もしも可能なら、私はあなたに明日お会いしたいと思います。 - Weblio Email例文集

Did you feel even a little like you wanted to see me? 例文帳に追加

あなたには私に会いたいという気持ちが少しでもありましたか? - Weblio Email例文集

I feel like I am in Guam too when I see that photo.例文帳に追加

私はその写真を見て自分もグアムに居るかのように感じます。 - Weblio Email例文集

I would like to return to my hometown during winter break as well and see my hometown friends.例文帳に追加

私は冬休みも帰省し、地元の友人に会いたいと思います。 - Weblio Email例文集

As I've only seen one on TV, I would like to see an actual aurora. 例文帳に追加

テレビでしか見たことがないので、オーロラを実際に見てみたい。 - Weblio Email例文集

Would you like to go see the new in-office bar?例文帳に追加

オフィス内に新しくできたスタンドバーへ行ってみない? - Weblio英語基本例文集

I would like to see the development of not only a vaccine, but also a cure.例文帳に追加

ワクチンだけではなく治療薬も開発してほしいですね。 - 時事英語例文集

I would like to visit Takachiho Gorge once to see the autumn leaves.例文帳に追加

高千穂峡の紅葉は一度行ってみたいと思っています。 - 時事英語例文集

Will you please tell Mr. Sato that Ito would like to see him? 例文帳に追加

伊藤ですが佐藤さんにお目にかかりたいとおっしゃって下さい. - 研究社 新和英中辞典

Nowadays it is very rare for us to see a scene like this in big cities. 例文帳に追加

昨今はこういう情景は大都会ではめったにお目にかかれなくなった. - 研究社 新和英中辞典

Please taste [try] this wine to see if you like it. 例文帳に追加

このぶどう酒はお気に召しますでしょうか. ちょっとご試飲下さい. - 研究社 新和英中辞典

It makes me feel very uneasy to see you bungle like that, right from the start. 例文帳に追加

しょっぱなからそんなへまをやらかすようじゃ, はなはだ心もとない. - 研究社 新和英中辞典

I can form no idea from the description alone, so I should like to see the article for myself. 例文帳に追加

話だけではわからないから現物を見せて下さい - 斎藤和英大辞典

I can form no idea from the description alone, so I should like to see the article for myself. 例文帳に追加

話だけではわからないから現物を見たいものだ - 斎藤和英大辞典

I can form no idea from the description alone, so I should like to see the article for myself. 例文帳に追加

話だけではわからないから現品を見たいものだ - 斎藤和英大辞典

I would like to see my art teacher this afternoon.例文帳に追加

私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 - Tatoeba例文

I'd like to see my art teacher this afternoon.例文帳に追加

私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 - Tatoeba例文

I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.例文帳に追加

もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 - Tatoeba例文

It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.例文帳に追加

ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 - Tatoeba例文

I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.例文帳に追加

できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 - Tatoeba例文

I've seen the film many times, but I'd like to see it again.例文帳に追加

その映画は何度も見たことがあるが、もう一度見てみたい。 - Tatoeba例文

I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.例文帳に追加

その映画は何度も見たことがあるが、もう一度見てみたい。 - Tatoeba例文

Taste this wine to see if you like it.例文帳に追加

このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。 - Tatoeba例文

例文

In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?例文帳に追加

アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS