1016万例文収録!

「my eyes.」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > my eyes.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

my eyes.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 698



例文

You can not pull the wool over my eyes. 例文帳に追加

俺の目は節穴ではないぞ。 - Tanaka Corpus

I can't believe my eyes. 例文帳に追加

わが目を疑っちゃうなあ。 - Tanaka Corpus

My eyes get wet with tears of regret. 例文帳に追加

かこち涙に目もうるむ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I saw X with my own eyes. 例文帳に追加

Xを私が目の当たりにする - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

The sea spread before my eyes. 例文帳に追加

海が私の目の前に広がりました - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

It hurt so badly I couldn't help shutting my eyes. 例文帳に追加

僕が痛みに思わず眼を瞑る - 京大-NICT 日英中基本文データ

I can't keep my eyes off her. 例文帳に追加

彼女からもう目が離せない - 京大-NICT 日英中基本文データ

It gave my eyes a blurring sensation, 例文帳に追加

どことなくおぼろな感じ。 - JACK LONDON『影と光』

So far my eyes had escaped; 例文帳に追加

それまでのところ、目は無事だった。 - JACK LONDON『影と光』

例文

--melting and flowing under my eyes. 例文帳に追加

——目の前で溶けて流れるかのよう。 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

I doubted my eyes. 例文帳に追加

自分の目が信用できませんでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The darkness presently fell from my eyes. 例文帳に追加

すぐに闇が目の前から消えました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

and I couldn't keep my eyes off him, 例文帳に追加

あたしの目はかれに釘づけだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I turned my eyes away again. 例文帳に追加

僕は再び目をそむけた。 - James Joyce『遭遇』

I do my best with things that are in front of my eyes.例文帳に追加

私は目の前にあることを精一杯頑張る。 - Weblio Email例文集

My father's death opened my eyes to the teaching of Buddha. 例文帳に追加

父の死が仏の教えに対する私の目を開いてくれた. - 研究社 新和英中辞典

I could scarcely believe my eyes when I saw my mother. 例文帳に追加

母の姿を見て夢かとばかり喜んだ. - 研究社 新和英中辞典

I lost, with my eyes open, the prize within my grasp. 例文帳に追加

掌中の玉をみすみす取り逃がした - 斎藤和英大辞典

If my eyes do not get well, I shall have to give up my studies. 例文帳に追加

この目が治らなけりゃ学問を止めなければならぬ - 斎藤和英大辞典

If my eyes do not get better, I shall have to give up my studies. 例文帳に追加

この目が治らなけりゃ学問を止さなけりゃならぬ - 斎藤和英大辞典

I strained my eyes to keep sight of my enemy. 例文帳に追加

しきりに目を見張って敵を見失うまいとした - 斎藤和英大辞典

If my eyes do not get better, I shall have to give up my studies. 例文帳に追加

この目が治らなければ学問を止めなければならない - 斎藤和英大辞典

My eyes are opened,―The scales have fallen from my eyes,―and I view the matter in its true light. 例文帳に追加

目が覚めて事の真相が見えてきた - 斎藤和英大辞典

I am convinced of my errorI am undeceivedI have come to my sensesI have come to a sense of my errorMy eyes are openedto my error)―The scales have fallen from my eyes. 例文帳に追加

やっと誤りを悟りました - 斎藤和英大辞典

My failure has convinced me of my follyopened my eyes to my follybrought me to a sense of my folly. 例文帳に追加

今度の失敗で愚であったことを悟りました - 斎藤和英大辞典

My eyes are an ocean in which my dreams are reflected.例文帳に追加

私の目は夢を反映する海である。 - Tatoeba例文

My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.例文帳に追加

今月の電話代見て、目が飛び出た。 - Tatoeba例文

When I opened my eyes, I realized she was right by my side.例文帳に追加

目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 - Tatoeba例文

My doctor told me to put the eyedrops in my eyes three times a day.例文帳に追加

担当医は私に1日3回、目薬をさすように言った。 - Tatoeba例文

My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. 例文帳に追加

今月の電話代見て、目が飛び出た。 - Tanaka Corpus

My world expanded more and more before my eyes. 例文帳に追加

目の前にどんどん自分の世界が広がりました - 京大-NICT 日英中基本文データ

that my eyes were protruding, that my mouth was opened, 例文帳に追加

両眼が飛び出し、口は意によらずして開かれる。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

I gasped, covering my eyes with my hands. 例文帳に追加

と私は、両手に顔をうずめてあえぎあえぎ言った。 - JACK LONDON『影と光』

I was still so engaged when, in one of my more wakeful moments, my eyes fell upon my hand. 例文帳に追加

そうこうしているうちに、視界がはっきりしてきて、ふと自分の手をみた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

When my pet passed away, I was so sad I cried until my eyes got swollen. 例文帳に追加

私はペットが亡くなって、悲しくて目が腫れるくらい泣いた。 - Weblio Email例文集

The only think that I can do is to close my eyes and become absorbed in my memories of you. 例文帳に追加

僕ができることは、瞳をとじて君との思い出にふけることだけです。 - Weblio Email例文集

If my eyes do not get better, I shall be unable to continue my studies. 例文帳に追加

この目が治らなけりゃ学問を続けることができなくなる - 斎藤和英大辞典

The blurring sensation makes my eyes ache and my brain tired." 例文帳に追加

そういう、目がかすんだ感じがすると、目がひどく痛くなるし、頭も疲れてくる」 - JACK LONDON『影と光』

At the sight that met my eyes, my blood was changed into something exquisitely thin and icy. 例文帳に追加

そこで自分の目で見たときに、全身の血がさっと引き凍りついた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

When I close my eyes, you're always there. 例文帳に追加

私が目を閉じたとき、あなたはいつもそこにいた。 - Weblio Email例文集

I want to see the earth from space with my own eyes.例文帳に追加

私は自分の目で宇宙から地球を見たい。 - Weblio Email例文集

It's as though it were right before my eyes. 例文帳に追加

まるであなたが目の前にいるみたいです。 - Weblio Email例文集

I had surgery 3 years ago on the cataracts in both my eyes. 例文帳に追加

私は3年前に両眼の白内障手術を受けた。 - Weblio Email例文集

My eyes suddenly overflowed with tears. 例文帳に追加

私の目から涙が突然こぼれ落ちました。 - Weblio Email例文集

Your smile comes to mind every time I close my eyes and it won't disappear. 例文帳に追加

瞼を閉じるたびに君の笑顔が浮かんで消えない。 - Weblio Email例文集

My eyes are tired from reading books to much. 例文帳に追加

私は本の読みすぎて目が疲れました。 - Weblio Email例文集

My eyes are red but they don't hurt. 例文帳に追加

私の目が充血しているけれど、痛くはありません。 - Weblio Email例文集

My eyes are bloodshot but they do not hurt. 例文帳に追加

私の目が充血しているけれど、痛くはありません。 - Weblio Email例文集

My eyes got glued to your profile. 例文帳に追加

あなたのプロフィールに私の目が釘付けになった。 - Weblio Email例文集

例文

My eyes were glued to your profile. 例文帳に追加

私はあなたのプロフィールに目が釘付けになった。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS