| 意味 | 例文 |
of useの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49905件
I shouldn't use this way of speaking that much. 例文帳に追加
この言い方はあまり使わない方がよい。 - Weblio Email例文集
Use a lot of information and think by one's self. 例文帳に追加
多くの情報を使い、自分で考える。 - Weblio Email例文集
Use the stairs in the event of an earthquake.例文帳に追加
地震の時は階段を使用してください。 - 時事英語例文集
He demonstrated the use of the machine. 例文帳に追加
彼はその機械の使い方を実地に示した. - 研究社 新英和中辞典
a literary style of adapting Chinese poetic forms for use in Japanese writing 例文帳に追加
日本の漢詩文における表現法 - EDR日英対訳辞書
an airtight container for the use of scientific experimentation on animals 例文帳に追加
生物を入れる,実験用の気密容器 - EDR日英対訳辞書
the use of many languages in a society 例文帳に追加
一つの社会で多言語が使用されること - EDR日英対訳辞書
Joe Gregorio has posted an example of a possible use case. 例文帳に追加
Joe Gregorio が、考えうる 使用例 を書いています。 - PEAR
To obtain the value of this string, use XDefaultString. 例文帳に追加
この文字列の値を得るにはXDefaultStringを使用する。 - XFree86
In the examples that follow,we use /usr/X11R6 as the value of XRoot. 例文帳に追加
次の例では の値として /usr/X11R6 を用いる。 - XFree86
TRAFFIC SAFETY SIGN MAKING USE OF TEMPERATURE SENSOR例文帳に追加
温度センサを利用した交通安全標識 - 特許庁
Do not ignore the proper directions for use of the medicines.例文帳に追加
お薬の用法を無視しないでください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
CONTEXT OF USE DIFFERENTIATION IN POCKET COMPUTER例文帳に追加
ポケットコンピュータにおける使用状況差別化 - 特許庁
To make more appropriate use of a speech circuit.例文帳に追加
より適切な通話回線を利用すること。 - 特許庁
Bouldering is performed without the use of any ropes.例文帳に追加
ボルダリングはロープを使用せずに行われます。 - 浜島書店 Catch a Wave
`it would be of very little use without my shoulders. 例文帳に追加
「ああ、望遠鏡みたいにちぢまれたらな! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
A part 124 for measuring the remaining quantity of use determines the remaining quantity of use of gas on the basis of the read usable quantity of use of gas and the flow rate determined by a part 110 for computing the flow rate.例文帳に追加
使用残量計数部124は、読み取られた使用可能ガス量と流量演算部110で求められる流量からガスの使用残量を求める。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
