proceedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1578件
Dr. edison and I are trying to decide how to proceed with the case with just xrays.例文帳に追加
エジソン博士と私は x線写真を見直してみる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then I shall be obliged to―be compelled to―be forced to―proceed against you. 例文帳に追加
この上は訴えるよりほかにいたしかたがありません - 斎藤和英大辞典
Than I shall be obliged to proceed against you, though much against my will. 例文帳に追加
もうそうすりゃ心ならずも訴えなけりゃならない - 斎藤和英大辞典
I will proceed so that I can submit it on the arranged day.例文帳に追加
私はそれを約束の日に提出できるよう進めます。 - Weblio Email例文集
We will proceed in accordance to what is written on the order form.例文帳に追加
私たちは注文書に書いてある通りに進めます。 - Weblio Email例文集
We proceed with procedures to sign the contract.例文帳に追加
私たちはこの契約にサインするための手続きを進めます。 - Weblio Email例文集
Most students proceed to higher education after graduating from junior high school.例文帳に追加
中学校を卒業するほとんどの生徒が進学する。 - 時事英語例文集
I reasoned that this would be the best way for us to proceed. 例文帳に追加
私はこれが我々の取るべき最善の道だと説いた. - 研究社 新英和中辞典
We will now proceed to the next experiment with regard to this gas. 例文帳に追加
では、この気体に関する次の実験に進みましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
When the user is satisfied with the performance, they proceed to the purchase procedure (S4).例文帳に追加
ユーザが性能に満足すると、購入手続き(S4)に進む。 - 特許庁
Please follow our instruction and proceed with the task. 例文帳に追加
あなたたちは私たちの指示に従い作業を進めてください。 - Weblio Email例文集
Please get in contact with them to proceed with that.例文帳に追加
あなたはそれを進めるために彼らと連絡を取ってください。 - Weblio Email例文集
In any case, please consult the branch manager thoroughly and proceed. 例文帳に追加
いずれにしても、支店長とよく話し合って進めてください。 - Weblio Email例文集
Do you mean that the members will decide how the review will proceed, too? 例文帳に追加
そういう進め方も含めて、このメンバーの人たちが決めると。 - 金融庁
How to proceed with examination when there is a reason for refusal pursuant to Article39 例文帳に追加
第39条の拒絶理由がある場合の審査の進め方 - 特許庁
To efficiently and effectively proceed with a conference among a plurality of bases.例文帳に追加
複数拠点間で会議を効率的且つ効果的に行う。 - 特許庁
Once booted proceed with the standard installation instructions.例文帳に追加
起動できたら標準的なインストール方法に従ってください。 - Gentoo Linux
calls in other processes to proceed, then those processes are woken up. 例文帳に追加
コールの続行が許可されると、それらのプロセスは起こされる (wake up)。 - JM
Before you proceed, review the requirements in this section. 例文帳に追加
次に進む前に、この節に示す要件を確認してください。 - NetBeans
Before you proceed to the next step, enable the most granular logging level. 例文帳に追加
次の手順に進む前に、詳細なログレベルを有効にします。 - NetBeans
I'm an attorney. i'm obligated to proceed according to the rule of law.例文帳に追加
私は弁護士だ 法律に従って行動する義務がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If I don't proceed with the research a little more then it wont be complete.例文帳に追加
でも もう少しなんだ。 もう少し 進めないと 完成しない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Will not you proceed forward if you do not check it properly? we.例文帳に追加
ちゃんと確認しないと 前に進めないんじゃない? 私たち。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What is the key that's going to allow this to proceed?例文帳に追加
こんなことが上手くいくための鍵は何かということなのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I announced that this shareholder's meeting will proceed transparently and clearly.例文帳に追加
今回の株主総会は明確に行うと発表したんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ethics requires that we proceed slowly in predictive analytics例文帳に追加
"倫理学はゆっくりと 進める事が必要です 予測解析論で" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Emily, there are a lot of people who don't want this trial to proceed.例文帳に追加
エミリー 多くの人がいるの 裁判を続行して欲しくないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please proceed with that improvement in accordance to these specifications.例文帳に追加
あなたはこの仕様に従ってその改修を進めてください。 - Weblio Email例文集
I am going to proceed with that work according to the information from Jane. 例文帳に追加
私はその作業をジェーンからの情報の通り進めます。 - Weblio Email例文集
This spring, I will start living alone, leaving my hometown to proceed to higher education.例文帳に追加
この春、地元を離れて進学して一人暮らしをします。 - 時事英語例文集
a chemical reaction that, depending on ambient conditions, can proceed in either of two directions 例文帳に追加
周囲の状況によって逆に進みえる化学反応 - EDR日英対訳辞書
And only files with extension php, php4, inc, phtml will be proceed. 例文帳に追加
また、拡張子php, php4, inc, phtmlのファイルのみがパースの対象となります。 - PEAR
I then proceed to tune my level four power breaker to my level four top runner!例文帳に追加
更に レベル4のパワー・ブレイカーに レベル4のトップ・ランナーをチューニング。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You may have some unsaved data. Are you sure you want to proceed? 例文帳に追加
保存されていないデータがあります。本当に次へ進みますか? - Weblio Email例文集
Would it be alright for us to proceed with the contract with this sum of money? 例文帳に追加
私たちはこの金額で契約を進めてもよいでしょうか。 - Weblio Email例文集
We have to proceed with these efficiently at the same time. 例文帳に追加
私たちはこれらを同時に効率よく進めなくてはなりません。 - Weblio Email例文集
Why is it that you cannot proceed with things efficiently?例文帳に追加
あなたはなぜ効率よく物事を進めることができないのですか? - Weblio Email例文集
Furthermore, the capital account liberalization should proceed in a well-sequenced manner.例文帳に追加
更に、資本自由化はよく順序だった方法で進めるべきです。 - 財務省
To smoothly proceed promotion of land utilization such as a land readjustment project.例文帳に追加
区画整理事業といった土地利用の促進を円滑に進める。 - 特許庁
act or proceed in a riotous, turbulent, or disorderly way 例文帳に追加
騒動するか、混乱しているか、乱雑な方法で作用するか進む - 日本語WordNet
proceed towards a goal or along a path or through an activity 例文帳に追加
目的に向かって、道沿いにまたは行動を通じて前進する - 日本語WordNet
a bandage in which successive turns proceed obliquely up or down a limb 例文帳に追加
連続した回転を四肢の斜め上あるいは下に巻く包帯 - 日本語WordNet
I would like to know how you will proceed in this matter. 例文帳に追加
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。 - Tanaka Corpus
The unmanned station has no station building, so passengers proceed directly to the platform. 例文帳に追加
無人駅で駅舎はなく、直接ホームに入る形になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We'll proceed as usual. everyone, please be well prepared.例文帳に追加
普段どおりということで。 皆さん 万全の状態で お願いします。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
