1016万例文収録!

「requirements verification」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > requirements verificationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

requirements verificationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

To generate verification photographs meeting standard requirements.例文帳に追加

規格に合った証明写真を作成する。 - 特許庁

general requirements on meters for approval and verification 例文帳に追加

承認及び検定用メータについての一般的要件 - 経済産業省

Appendices of verification ordinance include basic requirements for different kinds meter 例文帳に追加

検定条例の附属書には,さまざまな種類のメータの基本的要件が含まれている - 経済産業省

requirements on test facilities are approved by general assembly of all involved parties in verification 例文帳に追加

試験設備への要件は,検定に関わるすべての関与者の全体会議で承認される - 経済産業省

例文

approved meter type has to fulfil general requirements and the „state of the art in respect to the verification ordinance 例文帳に追加

承認済みメータは,一般的要件及び“検定条例に関する最新技術”を満たさなければならない - 経済産業省


例文

AMS is responsible for developing Export Verification (EV) Program standards to ensure that establishments certified for export can meet the additional requirements of importing countries.例文帳に追加

AMSは、輸出認定された施設が輸入国の条件に適合できることを保証するためのEVログラムの基準を設定する責任を負っている。 - 厚生労働省

(3) In addition to what is provided for in the preceding paragraph, a registered verification body shall conduct a verification test fairly by a method which complies with the requirements listed in Article 32-4, paragraph (1), item (i) and item (ii). 例文帳に追加

3 前項に規定するもののほか、登録検定機関は、公正に、かつ、第三十二条の四第一項第一号及び第二号に掲げる要件に適合する方法により検定を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The requirements of a contractual relationship between a verification authority and a recipient are similar to the requirements in a contractual relationship created according to a Website Terms of Use agreement (e.g.) accessibility to the provisions of the agreement terms (See "(2) Effectiveness of Website Terms of Use"); there are many arguments for additional requirements. 例文帳に追加

契約の成立が認められるためには、条文の見やすさ等の点について少なくとも一般のウェブサイトの利用規約が有効であるために要求されるのと同等の要件を具備している必要があるが(本準則「ウェブサイトの利用規約の有効性」を参照)、その他の要件については、議論が分かれている。 - 経済産業省

The Patent Office shall grant the extension of the patent period if the requirements referred to in Article 63 paragraph (1) are fulfilled and verification thereof has been received the Patent Office. 例文帳に追加

第63条(1)にいう要件が具備され,特許局によりその正当性が認められ得る場合は,特許局は,特許の存続期間の延長を許可するものとする。 - 特許庁

例文

Standards, used by assurers, which set requirements on how the assurance process is performed. (For example, ISO 14064-3: Specification with Guidance for the Validation and Verification of Greenhouse Gas Assertions). 例文帳に追加

アシュランスプロセスが実施される方法に関する要件を定める基準で、アシュランス実施者が使用するもの(例えば、ISO 14064-3:温室効果ガスに関する主張の妥当性確認および検証の仕様ならびに指針)。 - 経済産業省

例文

Verification by analysis, surveillance, testing and inspection is carried out to ensure that the physical state and the operation of a nuclear installation continue to be in accordance with its design, applicable national safety requirements, and operational limits and conditions.例文帳に追加

その評価は、十分に記録され、その後運転経験及び重要かつ新たな安全に関する情報に照らして更新され、並びに規制機間の権限の下で検討を受ける。 - 経済産業省

AMS considers Smithfield Beef Group- Souderton in compliance with all requirements of the Export Verification Program for Beef to Japan.例文帳に追加

AMS は、現在はスミスフィールドビーフグループ社サウダートン工場が日本向け牛肉の輸出証明プログラムのすべての要件に従っていると考える。 - 厚生労働省

(1) Where an application has been accepted for consideration, the Registry of Industrial Property shall verify whether it meets all the formal requirements laid down in the preceding Chapter and whether they have been fulfilled in the prescribed form. The adequacy of the description shall not be the subject of verification.例文帳に追加

(1) 出願が審理のために受理された場合,産業財産登録庁は,当該出願が前章で定める方式要件を満たしているか否か及び所定の方式を満たしているか否かについて審査する。明細書の妥当性は審査の主題とされない。 - 特許庁

The Patent Office shall take a decision regarding the refusal to register a design if in the course of verification of the formal requirements of an application it becomes clear that the submitted design does not conform to the definition of a design (Section 1, Clause 1) or, in accordance with Section 9, Paragraph one of this Law, is not to be protected.例文帳に追加

特許庁は, 出願の方式要件の確認の過程において提出された意匠が意匠の定義( 第1 条1)) に適合しないこと又は当該意匠が第9 条(1) に基づいて保護されるべきでないことが明らかになった場合は, 意匠登録の拒絶に関する決定を下す。 - 特許庁

In addition, the controller 50 processes the picture so that the picture may be exposed on an instant film in such a way that the size and arrangement of the man in the picture may meet the standard requirements of the selected type of verification photograph by trimming and enlarging/contracting the picture based on the shape and size of the man area in the picture.例文帳に追加

また、画像中の人物領域の形状、サイズに基づいて、画像のトリミング及び拡縮を行い、画像中の人物が選択されている証明写真の種類の写真規格に合致したサイズ、配置でインスタントフイルムに露光されるように画像加工する。 - 特許庁

5 Paragraphs 1, 2 and 4 of this Article shall apply mutatis mutandis to ordinary pensions under the Swiss invalidity insurance, provided that the entitled person has achieved the age 55 years and no further verification of the fulfillment of the requirements concerning the invalidity of that person is foreseen例文帳に追加

5 1、2及び4の規定は、スイスの障害保険の通常年金について準用する 。ただし、給付を受ける権利を有する者が五十五歳に達しており、かつ、当該者の障害に関する要件を満たすための追加の検証が見込まれないことを条件とする 。 - 厚生労働省

(5) Where any English translation of a document or part of a document is filed at the Registry or sent to the Registrar under paragraph (2) -- (a) there shall be filed or sent together with the translation a copy of a verification document -- (i) made in accordance with the Registrar’s requirements; and (ii) verifying that the translation corresponds to the original text of the document or part; and (b) the Registrar may, by notice, require to be filed at the Registry or sent to the Registrar, within 2 months from the date of the notice, the original of the verification document.例文帳に追加

(5) (2)に基づいて書類又は書類の一部の英語翻訳文が登録局に提出され又は登録官に送付された場合は,当該翻訳文とともに, (a)(i) 登録官の要求事項に従って作成された証明書類の写しであって, (ii) 当該翻訳文が当該書類又は書類の一部の原文に対応することを証明するものを, 提出又は送付するものとし,また (b) 登録官は,通知により,通知の日から2月以内に当該証明書類の原本を登録局に提出し又は登録官に送付することを要求することができる。 - 特許庁

If, as a result of verification, it becomes evident that an international registration is not contrary to the requirements of § 4, clauses 9 2) and 4), subsections 10 (1) and (2) or § 19 of this Act, a notice of the international registration shall be published in the official gazette of the Patent Office six months after the date on which the International Bureau sent a copy of publication of the international registration to the Patent Office. 例文帳に追加

確認の結果,国際登録が第4条,第9条2)及び4),第10条 (1)及び(2)又は第19条の要件に違反していないことが明らかになった場合は,国際事務局が当該国際登録の公告の写しを特許庁に送付した日から6月後に,当該国際登録の通知を特許庁の公報に公告するものとする。 - 特許庁

Appeals shall be substantiated before the authority that handed down the decision, with the submission of new documents, with a different interpretation of the evidence adduced or with questions strictly of law. On verification of the requirements laid down in this Article and in the Single Text on Administrative Procedures (TUPA) of INDECOPI, the competent offices shall allow the appeal and refer the proceedings to the second administrative instance.例文帳に追加

審判は,新たな書面証拠,提出した証拠の異別の解釈又は純法律的問題点を提出若しくは提起して,決定を行った所轄当局に対して提起するものとする。所轄当局は本法及びINDECOPIの手続規則(TUPA)に規定する要件の充足を審査し,要件が具備されていることを確認した場合は,審判を行政的第2審手続に付す。 - 特許庁

If in the course of the verification pursuant to subsection (1) of this section it becomes evident that the registration application is not in compliance with the provisions of § 4, clauses 9 2) and 4), subsections 10 (1) and (2) or § 19 of this Act or a document specified in clause 20 (1) 1) of this Act is missing from the registration application or the documents filed do not conform to the established formal and substantive requirements, the Patent Office shall notify the applicant thereof in writing and shall establish a term of at least two months for the elimination of the deficiencies or provision of explanations. 例文帳に追加

(1)による確認の過程で,登録出願が第4条,第9条2)及び4),第10条 (1)及び(2)若しくは第19条の規定を遵守していないこと,第20条 (1) 1)に記載する書類が登録出願から欠落していること,又は提出された書類が所定の方式及び実体の要件に適合しないことが明らかになったときは,特許庁は,出願人にその旨を書面をもって通知し,かつ,不備を除去し又は説明を提出するための少なくとも2月の期間を定めるものとする。 - 特許庁

(3) Where -- (a) an applicant has filed a request for an examination report under section 29(2)(c)(i), (d)(i) or (e)(i); and (b) any document referred to in the search report or international search report, as the case may be, is in a language other than English, the Registrar may require the applicant to furnish, within such period as the Registrar may specify -- (i) an English translation of the whole or any part of that document; and (ii) a copy of a verification document -- (A) made in accordance with the Registrar’s requirements; and (B) verifying that the translation corresponds to the original text of that document or part thereof.例文帳に追加

(3) (a) 出願人が第29条(2)(c)(i),(d)(i)又は(e)(i)に基づいて審査報告の請求を行い,かつ (b) 当該調査報告又は場合により国際調査報告にいう何れかの文献が英語以外の言語による場合は, 登録官は,出願人に対し,次のものを登録官が指定する期間内に提出するよう要求することができる。 (i) 当該文献の全部又は一部の英語翻訳文,及び (ii) (A) 登録官が定める要件に従って作成され,かつ (B) 当該翻訳文が当該書類又はその一部の原文に対応していることを証明する, 証明書類の写し - 特許庁

例文

(1) Where -- (a) a copy of any priority application is furnished under rule 9B(4); (b) that priority application is in a language other than English; (c) the validity of the claim to priority is relevant to determining whether the invention concerned is patentable; and (d) the Registrar, by notice sent to the applicant or proprietor, as the case may be, requires him to furnish to the Registry an English translation of that priority application, the applicant or proprietor, as the case may be, shall, within 2 months from the date of the notice -- (i) furnish to the Registry both of the following at the same time: (A) an English translation of that priority application; (B) a copy of a verification document -- (BA) made in accordance with the Registrar’s requirements; and (BB) verifying that the translation corresponds to the original text of that priority application; or (ii) if an English translation of that priority application is kept at the Registry, as an alternative to complying with the Registrar’s requirement, file -- (A) a request that a copy of the translation be prepared; and (B) Patents Form 26 requesting the Registrar to certify the prepared copy.例文帳に追加

(1) (a) 優先出願の写しを規則9B(4)に基づいて提出し, (b) 当該優先出願が英語以外の言語によるものであり, (c) 優先権主張の有効性が,関係発明が特許性を有するか否かを決定する上で重要であり,かつ (d) 登録官が,出願人又は場合により所有者に送付する通知により,当該優先出願の英語翻訳文を登録局に提出するよう同人に対し要求する場合は, 当該出願人又は場合により所有者は,当該通知の日から2月以内に, (i) (A) 当該優先出願の英語翻訳文,及び (B) 証明書類の写しであって, (BA) 登録官の要求に従って作成し,かつ (BB) 当該翻訳文が当該優先出願の原文に対応することを証明するもの, の双方を同時に登録局に提出するものとし,又は (ii) 当該優先出願の英語翻訳文が登録局に保管されているときは,登録官の要求に従う代わりに, (A) 当該翻訳文の写しが作成されるべき旨の請求書,及び (B) 当該作成された写しを認証するよう登録官に請求する特許様式26, を提出しなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS