1153万例文収録!

「separate course」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > separate courseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

separate courseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

Of course I have absolutely no intentions to separate.例文帳に追加

もちろん 別れたりするつもりは ありません 絶対に。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Of course you still have to pay my separate bill.例文帳に追加

もちろん 私の方の別料金も 払ってもらうわよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

My work as a lawyer is of course a separate cost.例文帳に追加

弁護士としての働きは 別料金に決まってるじゃない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

13 years ago, he perpetrated three separate home invasions over the course of three months.例文帳に追加

13年前 彼は 3ヶ月の間に 別々の3軒の家に侵入し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

To provide these features, udev is developed in three separate projects:namedev, libsysfs and, of course, udev. 例文帳に追加

これらの特徴を提供するために、udevは三つに分かれたプロジェクトで開発されています。 - Gentoo Linux


例文

A traverse mechanism 6 is arranged on the upstream joint part 4 to allow shifting of the vehicle 1 to the separate course from the endless course 2.例文帳に追加

そして、上流接合部4に、無端コース2から別コース3へ乗物1を移動可能とするトラバース機構6を配設している。 - 特許庁

At least one separate course 3 is put together with an endless course 2 on which a vehicle 1 runs by means of an upstream joint part 4 and a downstream joint part 5.例文帳に追加

乗物1が走行する無端コース2に、少なくとも1本の別コース3が、上流接合部4と下流接合部5でもって、接合されている。 - 特許庁

There shall be no separate remedy against the decisions of the Nullity Division in the course of the preliminary proceedings or of the hearing. 例文帳に追加

準備手続及び聴聞の過程における無効部の決定に対しては,別段の救済措置は存在しない。 - 特許庁

Monitoring includes ongoing monitoring that is performed in the course of business operations and separate evaluations that are conducted from perspectives independent of business operations. 例文帳に追加

モニタリングには、業務に組み込まれて行われる日常的モニタリング及び業務から独立した視点から実施される独立的評価がある。 - 金融庁

例文

Relief from a decision on injunction or seizure or the lifting of such measures during the course of the proceedings may be sought by separate appeal. 例文帳に追加

訴訟係属中における差止若しくは仮差押の決定に対する救済又はそれら措置の取消は,別途上訴により申し立てることができる。 - 特許庁

例文

At least one drum 17 of the drum course 18 can be driven by an additional separate driving means 19 and the separate driving unit 19 forms a driving unit 33 with a drum unit 27 comprising the drum 17 and a bearing and restraining flange 25.例文帳に追加

ドラムコース18の少なくとも1個のドラム17が、付加的な別個の駆動手段19によって駆動可能であり、この別個の駆動手段19がドラム17と軸受兼制御フランジ25とによって形成されたドラムユニット27と共に駆動ユニット33を形成している。 - 特許庁

Monitoring includes ongoing monitoring that is performed in the course of business operations and separate evaluations that are conducted from perspectives independent of business operations. In some cases, both of the above will be conducted independently; in others, they will be coordinated. 例文帳に追加

モニタリングには、業務に組み込まれて行われる日常的モニタリング及び業務から独立した視点から実施される独立的評価がある。両者は個別に又は組み合わせて行われる場合がある。 - 金融庁

With respect to the grinding method for the peripheral edge of a semiconductor wafer, the grinding is so performed as to separate a grinding cloth from the wafer properly in the course of the process for grinding the peripheral edge of the wafer, by contacting pressingly the rotated grinding cloth with the peripheral edge of the rotated semiconductor wafer.例文帳に追加

本半導体ウェーハの周縁部の研磨方法は、回転する半導体ウェーハの周縁部に回転する研磨布を圧接してウェーハの周縁部を研磨する工程中に、研磨布とウェーハを適宜離間して研磨する。 - 特許庁

When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume, among the Powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, 例文帳に追加

人類の歴史のなかで、ある国民と他の国民を結びつけてきた政治的なつながりを解消し、世界の国々のなかで自然の法則と神の法則が与えてくれる、独立した対等な立場をとることが必要になる場合がある。 - United States『独立宣言』

The filter 33 is provided by facing the dust collection chamber 31 so as to make the dust-containing air introduced from the introduction part 34 blow obliquely to the filter 33 to filter the dust-containing air and separate the air into the dust to be accumulated in the dust collection chamber 31 and air flowing through the suction air course on a downstream side compared with the filter 33.例文帳に追加

フィルタ33は、導入部34から導入された含塵空気が斜めに吹付けられるように集塵室31に臨んで設けられていて、含塵空気をろ過して集塵室31に溜められる塵とフィルタ33より下流側の吸込み風路を流れる空気とに分離する。 - 特許庁

In the beginning, the new government did not have any separate government by retired emperors, nor did it make the usual appointments of regent, chief advisor, or Seii taishogun, instead aiming to centralize all political power; superficially, the government was dressed in the guise of a restoration to direct Imperial rule, but in fact it was a government set on a truly progressive course, one that rejected the old principle of putting precedent first. 例文帳に追加

新政の当初は院政を行わず、摂政・関白や征夷大将軍などを設置せずに政治権力の一元化を目指しており、表面的には復古王政を装いつつ、内実は先例主義を否定する革新的な政治路線であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The illuminator includes a light source, a color separation means to separate incident light according to a prescribed wavelength region, a 1st focusing lens to focus the light separated by the color separation means and a scroll means to form a color band in a different region by changing the course of each light separated according to the prescribed wavelength region and also make the incident light scroll so as to cyclically scroll on the color band.例文帳に追加

光源と、入射光を所定波長領域により分離する色分離手段と、色分離手段により分離された光を集束させる第1集束レンズと、所定波長領域により分離された光それぞれの進路を変えて相異なる領域に対してカラー帯をなすと共にカラー帯を周期的にスクロールさせるべく入射光をスクロールするスクロール手段とを含むことを特徴とするカラー照明装置である。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS