| 意味 | 例文 |
should beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18150件
Such a bad custom should be done away with.例文帳に追加
そんな悪習は廃止すべきだ。 - Tatoeba例文
Dangerous driving should be punished.例文帳に追加
危険な運転は罰せられるべきだ。 - Tatoeba例文
Copy and paste should be avoided.例文帳に追加
コピー・アンド・ペーストは避けるべきである。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
A wife who is childless after three years of marriage should be divorced. 例文帳に追加
三年にして子無きは去る - 斎藤和英大辞典
Vegeta. you should be aware.例文帳に追加
ベジータ。 お前だって 気付いてるはずだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So maybe instead of judging him, you should just be thanking him.例文帳に追加
むしろ彼に感謝すべきだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
New programs should not employ this interface; instead _FILE_OFFSET_BITS=64 should be employed. 例文帳に追加
新しいプログラムではこのインタフェースを利用しないこと。 - JM
"Chamberlains should be appointed with the Emperor's approval, and they should work together to address the Emperor's personal or private affairs." 例文帳に追加
「侍従ハ……奏任トス側近ノ事ヲ分掌ス」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Should I be protechnology? should I embrace it full arms?例文帳に追加
私はテクノロジーを支持するべきか?心から歓迎するべきか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The type of the member should given as type, and the name should be given as name.例文帳に追加
メンバの型は type に指定し、メンバ名は name に指定します。 - Python
You should be grateful to her. 例文帳に追加
あなたは彼女に感謝するべきだ。 - Weblio Email例文集
According to this decision, the secretary-general should be selected through public invitation. 例文帳に追加
事務局長は公募をする。 - 金融庁
The different views should be consecutively numbered.例文帳に追加
異なる図には連続番号を付す。 - 特許庁
The 90cm-long sword of the Yuan soldier should be prized. 例文帳に追加
珍重す、大元三尺の剣 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Severity field should be set to enhancement. 例文帳に追加
Severityフィールドは必ずenhancementを設定します。 - Gentoo Linux
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)