1016万例文収録!

「spring comes.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > spring comes.に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

spring comes.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 262



例文

But when the warbler comes in spring, 例文帳に追加

 畏し鶯の - 斎藤和英大辞典

Here, spring water comes out. 例文帳に追加

ここは湧き水が出ます。 - Weblio Email例文集

Spring comes round soon. 例文帳に追加

春がやがて巡ってくる. - 研究社 新英和中辞典

Spring comes after winter.例文帳に追加

冬の後に春が来る。 - Tatoeba例文

例文

Spring comes after winter.例文帳に追加

春は冬の次です。 - Tatoeba例文


例文

Spring comes after winter. 例文帳に追加

冬の後に春が来る。 - Tanaka Corpus

Spring comes after winter. 例文帳に追加

春は冬の次です。 - Tanaka Corpus

Speaking of spring, strawberry picking comes to mind.例文帳に追加

春と言えばいちご狩りです。 - 時事英語例文集

If winter comes, can spring be far behind?例文帳に追加

冬来たりなば、春遠からじ。 - Tatoeba例文

例文

Spring comes between winter and summer.例文帳に追加

春は冬と夏の間に訪れる。 - Tatoeba例文

例文

When spring comes, it gets warm.例文帳に追加

春が来れば、暖かくなる。 - Tatoeba例文

It won't be long before a warm spring comes.例文帳に追加

まもなく暖かい春が来るだろう。 - Tatoeba例文

It will not be long before spring comes.例文帳に追加

まもなく春になるだろう。 - Tatoeba例文

The flower comes out in early spring.例文帳に追加

その花は早春に咲く。 - Tatoeba例文

In Switzerland, spring comes in May.例文帳に追加

スイスでは五月に春がくる。 - Tatoeba例文

Spring comes between winter and summer.例文帳に追加

春は冬と夏の間にやって来る。 - Tatoeba例文

In Switzerland, spring comes in May.例文帳に追加

スイスでは5月に春が来る。 - Tatoeba例文

When spring comes, the flowers on trees will bloom.例文帳に追加

春が来ると、木の花が咲きます。 - Tatoeba例文

If winter comes , can spring be far behind?例文帳に追加

冬来たりなば、春遠からじ - 英語ことわざ教訓辞典

If winter comes, can spring be far behind? 例文帳に追加

冬来たりなば、春遠からじ。 - Tanaka Corpus

Spring comes between winter and summer. 例文帳に追加

春は冬と夏の間に訪れる。 - Tanaka Corpus

When spring comes, it gets warms. 例文帳に追加

春が来れば、暖かくなる。 - Tanaka Corpus

It won't be long before a warm spring comes. 例文帳に追加

まもなく暖かい春が来るだろう。 - Tanaka Corpus

It will not be long before spring comes. 例文帳に追加

まもなく春になるだろう。 - Tanaka Corpus

The flower comes out in early spring. 例文帳に追加

その花は早春に咲く。 - Tanaka Corpus

In Switzerland spring comes in May. 例文帳に追加

スイスでは五月に春がくる。 - Tanaka Corpus

I feel it's already spring when Setsubun comes.例文帳に追加

節分を迎えると、もう春と言う気がします。 - 時事英語例文集

When spring comes, strawberry-printed merchandise is sold one after another.例文帳に追加

春になるといちご柄のグッズも続々と発売されます。 - 時事英語例文集

We can feel spring in the sun as Setsubun comes.例文帳に追加

節分を迎えて、春の日差しを感じるようになりました。 - 時事英語例文集

When spring comes, they dig up the fields and plant seeds.例文帳に追加

春になると畑をほりかえして種をまきます。 - Tatoeba例文

Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes.例文帳に追加

春が来ると野山の全てが生き生きとする。 - Tatoeba例文

When spring comes, people go out to pick wild plants.例文帳に追加

春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 - Tatoeba例文

When spring comes, the days get longer day by day.例文帳に追加

春が来ると、日は日ごとに長くなる。 - Tatoeba例文

When spring comes, they plow the fields and plant seeds.例文帳に追加

春が来ると、彼らは畑を耕し種を蒔く。 - Tatoeba例文

When spring comes, they dig up the fields and plant seeds. 例文帳に追加

春になると畑をほりかえして種をまきます。 - Tanaka Corpus

Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. 例文帳に追加

春が来ると野山の全てが生き生きとする。 - Tanaka Corpus

When spring comes, people go out to pick wild plants. 例文帳に追加

春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 - Tanaka Corpus

When spring comes, the days get longer day by day. 例文帳に追加

春が来ると、日は日ごとに長くなる。 - Tanaka Corpus

I'm telling you it is not always true that spring comes after winter.' 例文帳に追加

「冬の次が春とは限らんと申してあろが。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When spring comes, it's Easter time in Slovakia. 例文帳に追加

春がやってくると,スロバキアではイースターの時期です。 - 浜島書店 Catch a Wave

The coil spring comes into contact with the frame.例文帳に追加

渦巻ばねは、フレームに接触している。 - 特許庁

The spring holding part 7 has a recess 8 where neither of the guide portions 6b of the spring 6 comes into contact.例文帳に追加

バネ保持部7には逃げ部8が形成されており、ここではバネ6の案内部6bが接触しない。 - 特許庁

a migratory bird which comes to Japan in spring, spends the summer, and leaves in autumn 例文帳に追加

春に日本に渡って来て夏を過ごし,秋になると帰って行く渡り鳥 - EDR日英対訳辞書

Weaving time over many years, green willows will always have plenty of threads to weave whenever spring comes. 例文帳に追加

あらたまのとしをつむらむあをやぎのいとはいづれの春かたゆべき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Erihara no mizuana' (spring water comes from the place that is said to be Ama no Iwato) in Erihara, Isobe-cho, Shima City, Mie Prefecture. 例文帳に追加

三重県志摩市磯部町恵利原「恵利原の水穴」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The warm water of the footbath, usable from 9 a.m. to 5 p.m., comes directly from a hot-spring source (so-called "gensen kakenagashi" in Japanese). 例文帳に追加

原泉掛け流しで、午前9時~午後5時まで利用できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the hot spring water which comes out here is not used in Goshikiyu Ryokan Inn. 例文帳に追加

但し、ここで湧出しているお湯は五色湯旅館で使われていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The holding part gives a stop part (5a) with which the spring part comes into contact in the static position.例文帳に追加

保持部は、静止位置ではばね部が当接する停止部(5a)を与える。 - 特許庁

"You won't forget me, Peter, will you, before spring cleaning time comes?" 例文帳に追加

「私のことを春の大掃除が来る前にわすれないでね、ピーター、おねがい」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

On the way of the climbing trail up to Mt. Odaigahara, there is a site of Goshikiyu hot spring, which was a hot spring cure site in the Edo period, and hot spring still comes out even today. 例文帳に追加

大台ヶ原山に向かう登山道の途中に、江戸時代の湯治.E6.B9.AF.E6.B2.BB.E5.A0.B4であった五色湯跡があり、現在も温泉が湧いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS