1016万例文収録!

「standard title」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > standard titleに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

standard titleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

The title of marquis was granted according to the following standard. 例文帳に追加

なお、侯爵の授爵は以下のような基準により行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title of duke was granted according to the following standard ('Joshaku' or conferring a peerage). 例文帳に追加

公爵は以下の基準(「叙爵内規」)によって授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reference degree determination system 100 develops an account title of the XBRL data 101 to a tree, classifies respective titles into standard titles and extension titles and acquires a relative position relation on the tree about each combination of a standard title and an extension title.例文帳に追加

参考度判定システム100は、XBRLデータ101の勘定科目をツリーに展開し、各科目を標準科目と拡張科目とに区別し、標準科目と拡張科目との各組み合わせについて、前記ツリー上の相対的な位置関係を取得する。 - 特許庁

Each organization has a kyu-and-dan grading system, so that a performer who works hard, performs kata (standard form of a movement, posture, etc. in martial arts, sport, etc.) and ultimately passes a certain audition and examination (whether it is written or oral depends on the organization) can receive a dan-i (qualification of rank) or a title such as Hanshi (the top rank), Kyoshi (prestigious title) or Renshi (senior teacher). 例文帳に追加

それぞれの団体において段級位制があり精進を重ね、形を演武し所定の審査と試験(筆記、口頭かは各団体により異なる)を経て段位及び範士、教士、錬士という称号を授かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To enable a system which holds a title number when a title is deleted, and another system which holds the recording order of titles and changes the title number, to be compatible with each other when a BD-ROM standard is extended to a recording medium which is capable of recording.例文帳に追加

BD−ROM規格を記録可能な記録媒体に対して拡張した場合に、タイトルの削除に際してタイトル番号を保持するシステムと、タイトルの削除に際してタイトルの記録順を保持しタイトル番号を変更するシステムとの両立を可能とする。 - 特許庁


例文

In the system, the title is extracted from the inputted first language with referring to a standard of judgment, a text described the same contents as the extracted title is searched from the language, the searched text is edited, and the edited text is translated as a title, so that the translated result is outputted.例文帳に追加

入力される第一言語から判定基準を参照してタイトルを抽出し、抽出されたタイトルと同様の内容が記載された文を前記第一言語から検索し、検索された文を編集し、編集された文をタイトルとして翻訳し、翻訳された結果を出力する。 - 特許庁

However, when it is determined that there are no coverage direction data and when there are the coverage direction data, but there is no title information in them (or that the title is invalid) in S104, a clip name by a standard name is attached, and the operation is ended in S102.例文帳に追加

若し、S104において、取材指示データが無いと判定される場合、並びに取材指示データが有るが、その中にタイトル情報が無い(または無効)場合には、S102において、標準名によるクリップ名が付けられて処理終了する。 - 特許庁

In playing the recording mediums (18 and 19a) to convert the video signal of the DVD-V standard into a video signal of the DVD-VR standard, the playing start and end positions of the title and the chapter division positions are corrected on the basis of the movement amount information (d1 to d3).例文帳に追加

記録媒体(18,19a)を再生してDVD−V規格の映像信号をDVD−VR規格に変換する際、変換されたDVD−VR規格の映像信号について、そのタイトルの再生開始、終了位置及びチャプタ分割位置を、移動量情報(d1〜d3)に基づいて修正する。 - 特許庁

Furthermore, in 1920 ' The general standard of effectuation in terms of Imperial family's descent' was established, after that, out of the Princes who did not have a Miya go title or those who were not succeeding the family, twelve joined the new nobility. 例文帳に追加

さらに大正9年(1920年)には「皇族ノ降下ニ関スル施行準則」が制定され、この準則が制定されてから旧皇室典範が廃止されるまで宮号を有しない又は継承しない王のうち、12人が華族に列せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

the grantee of such a patent or any person deriving rights from such grantee by assignment, transmission or other operation of law, as they apply in relation to a patent granted in a designated patent office in pursuance of a designated patent application recorded in the register and to the applicant for a standard patent under Part II of the Ordinance or his successor in title. 例文帳に追加

当該特許の譲受人又は当該特許の譲受人から譲渡,移転若しくは他の法律の作用により権利を取得した者 - 特許庁

例文

the grantee of such a patent or any person deriving rights from such grantee by assignment, transmission or other operation of law, as they apply in relation to a patent granted in a designated patent office in pursuance of a designated patent application recorded in the register and to the applicant for a standard patent under Part II of the Ordinance or his successor in title. 例文帳に追加

当該特許の譲受人,又は当該譲受人から譲渡,移転若しくは他の法律作用により権利を取得した者 - 特許庁

the grantee of such a patent or any person deriving rights from such grantee by assignment, transmission or other operation of law, as they apply in relation to a patent granted in a designated patent office in pursuance of a designated patent application recorded in the register and to the applicant for a standard patent under Part II of the Ordinance or his successor in title. 例文帳に追加

当該特許の譲受人又は当該譲受人から譲渡,移転若しくは他の法律作用により権利を取得した者 - 特許庁

where the statement under that section indicates that the applicant for a standard patent is the successor in title to the person named in the designated patent application as applicant-- 例文帳に追加

条例第15条(2)(d)に基づく陳述書が,標準特許出願人が指定特許出願に出願人として指名されている者の権原承継人である旨を表示する場合は, - 特許庁

where the statement indicates that the applicant for a standard patent is the successor in title to the person specified in paragraph (b), the documents specified in that paragraph and, in addition-- 例文帳に追加

陳述書が,標準特許出願人が(b)に指定される者の権原承継人である旨を表示する場合は,(b)に規定する書類,及びこれに加えて, - 特許庁

To automatically record title character information of each track on a recording medium when recording information on media having international standard recording codes to other media.例文帳に追加

国際標準レコーディングコードを持つメディアから他のメディアに録音する際、記録媒体にそれぞれのトラックのタイトル文字情報を自動的に記録する。 - 特許庁

Thus, it is easily discriminated whether or not this musical piece data is checked out according to the NetMD standard by confirming the identification information added to the title data displayed on the display part 26.例文帳に追加

これにより、表示部26に表示されたタイトルデータに付加された識別情報を確認することで、この楽曲データがNetMD規格にてチェックアウトされたものであるかどうかが容易に識別される。 - 特許庁

In addition, specifications such as binding direction, whether the binding type is standard or simple, a title to be printed, etc. can be suitably entered according to necessity on the part of the user.例文帳に追加

さらに、綴じ合わせる方向、標準型であるか簡易型であるか、印刷される表題等の仕様が、使用者の必要に応じて適宜入力される。 - 特許庁

Such person or his successor in title shall enjoy, for the purposes of filing an application for a standard patent for the invention which is the subject of the designated patent application, the same right of priority as he enjoys in respect of the designated patent application under the law of the designated patent office. 例文帳に追加

当該人又はその権原承継人は,指定特許庁の法律に基づく指定特許出願に関して享受するのと同一の優先権を,指定特許出願の主題である発明の標準特許出願の目的で享受する。 - 特許庁

A title key Kt which enciphers content data C of a SD (Standard Definition) audio card SDa, is further enciphered by a user key Kua which is created by a key creation part 23e, and stored in a user data area 4 of a SD card SDq.例文帳に追加

SDオーディオカードSDaのコンテンツデータCを暗号化するタイトル鍵Ktが、鍵生成部23eにより生成されるユーザ鍵Kuaにより更に暗号化され、SDカードSDqのユーザデータ領域4に保存される。 - 特許庁

After setting the DVD disk 100 of data structure on the basis of DVD standard to the system, a user inputs numeric information to which a title number and a stream number for reserving reproduced music information to a karaoke system are assigned with an input part 16.例文帳に追加

DVD 規格に準拠したデータ構造のDVD ディスク100を装置にセットした後、利用者は入力部16よりカラオケ装置に再生音楽情報を予約するタイトル番号とストリーム番号を割り当てた数字情報を入力する。 - 特許庁

例文

A new system which automatically sorts CAD data which does not meet the standard of electronic delivery into a layering database for each graphic by discriminating the work types and the drawing types, etc. from characters, scale information, a keyword database or special graphics, etc. besides the file names and the drawing title fields, and a CAD drawing reference data checking device are provided.例文帳に追加

電子納品の基準に沿っていないCADデータを、ファイル名や図面表題欄の他に、文字、縮尺情報、キーワードデータベース又は特殊図形等から工種や図面種類等を判別して図形毎に、レイヤ振分けデータベースに自動的に振分け可能な新規なシステムとCAD製図基準データチェック装置とを提供するものである。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS