例文 (999件) |
the mountainの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4254件
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Iozan. 例文帳に追加
山号は医王山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Yoshinosan. 例文帳に追加
山号は吉野山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Jumuryozan. 例文帳に追加
山号は十無量山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Ominesan. 例文帳に追加
山号は大峯山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The mountain terminates the view. 例文帳に追加
その山が視界をさえぎっている. - 研究社 新英和中辞典
The mountain is reflected in the water―imaged in the water―mirrored in the water. 例文帳に追加
山の影が水面に映える - 斎藤和英大辞典
There is a mountain at the farther end of the lake. 例文帳に追加
湖水の向こう側に山がある - 斎藤和英大辞典
The top of the mountain is covered with snow.例文帳に追加
山頂は雪で覆われている。 - Tatoeba例文
The top of the mountain was covered with snow.例文帳に追加
山の上は、雪で覆われていた。 - Tatoeba例文
The landslides have steepened the mountain sides 例文帳に追加
地滑りは山腹を険しくした - 日本語WordNet
the highest mountain in the western hemisphere 例文帳に追加
西半球で最も高い山 - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |