| 例文 |
time returnedの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 841件
He is an ex-soldier―a returned conscript―He has served his time (in the army). 例文帳に追加
あの人は兵隊上がりだ - 斎藤和英大辞典
I remember the time when he returned. 例文帳に追加
彼が帰ってきたときを覚えている。 - Tanaka Corpus
I remember the time when he returned.例文帳に追加
彼が帰ってきたときを覚えている。 - Tatoeba例文
It will be 2 years since the last time my younger brother returned back to our hometown. 例文帳に追加
弟の帰郷は2年ぶりです。 - Weblio Email例文集
I returned to my parent's house for the first time in 3 months.例文帳に追加
3ヶ月振りに実家に帰りました。 - Weblio Email例文集
This is the first time i've returned to kyoto in 10 years.例文帳に追加
京都 帰ってきたの 10年ぶりだもん。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He returned yesterday evening Japan time. 例文帳に追加
彼は日本時間の昨晩家に帰ってきました。 - Weblio Email例文集
Recently he returned to America for a temporary amount of time. 例文帳に追加
彼は現在アメリカへ一時帰国しています。 - Weblio Email例文集
I think that he might have returned at that time unfortunately.例文帳に追加
その時間までは戻るはずだったのですが。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The exposure time is gradually returned to original exposure time after that.例文帳に追加
露光時間は、その後、段階的に元の露光時間まで戻す。 - 特許庁
To prevent the acceptance of the returned merchandise whose returned merchandise validating time limit passes at the time of managing returned merchandise by using a radio tag.例文帳に追加
無線タグを用いて返品管理を行う場合において、返品可能期限を過ぎた商品の返品の受け付けを無くす。 - 特許庁
By the time I returned everything had always been neatly returned to its place.例文帳に追加
部屋に戻る頃には 全てがあるべき場所に綺麗に片付けられていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Say you returned to the exact time and place that you left.例文帳に追加
君の時間と場所に 正確に戻さないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
File's last status change time in the format returned by the C `ctime' 例文帳に追加
ファイルのステータスが最後に変更された時間。 - JM
You might have returned it amy time. 例文帳に追加
(わざわざ傘を返しに来たのか)いつでもよかったに - 斎藤和英大辞典
The following year, in 1756, he returned to his castellany for the first time. 例文帳に追加
翌年の宝暦6年(1756年)、はじめて城地に帰る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Get the local textual representation of a time as returned by strftime('%X'). 例文帳に追加
strftime('%X') が返す時刻を、ローカルテキスト表現で取得します。 - PEAR
They had to wait a long time before the soldier returned. 例文帳に追加
兵隊が戻ってくるまでずいぶん待たされました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
[XvInvalidTime] Returned if requested time is older than the current port time.例文帳に追加
[XvInvalidTime] 8要求された時刻が現在のポート時刻より前の場合に返される。 - XFree86
It is assumed that by this time he had returned to the position of Koromo-jo castle lord. 例文帳に追加
その頃には衣城に戻っていたとみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On success, the value of time in seconds since the Epoch is returned. 例文帳に追加
成功した場合、紀元(the Epoch)からの経過秒数を返す。 - JM
When an end time of the amount decrease time comes, examination using the margin in reserve during a normal time is returned.例文帳に追加
減額時間の終了時刻になると、通常時の証拠金余力を用いた審査に戻す。 - 特許庁
Return the local date and time corresponding to the POSIX timestamp, such as is returned by time.例文帳に追加
time.time() が返すような、POSIX タイムスタンプに対応するローカルな日付と時刻を返します。 - Python
I felt blissful, like if I had returned to the time when I was unmarried. 例文帳に追加
私は娘時代に戻ったような幸福な気分であった。 - Weblio Email例文集
When time difference is canceled thereby, the rate is returned to the original rate.例文帳に追加
これにより、時間差が解消されると、レートを元に戻す。 - 特許庁
At this time, the pedestal 104 on the upper step is returned to its original position.例文帳に追加
このとき、上段の台座104が元の位置に戻される。 - 特許庁
On the other hand, the flat plate decays with time and is returned to the nature.例文帳に追加
一方平板は、経年とともに腐朽し自然に帰る。 - 特許庁
After quite a long time Izanami still had not returned, Izanagi could not wait anymore. 例文帳に追加
イザナギは、なかなか戻ってこないイザナミに痺れを切らした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the amount returned per unit of time expressed as a percentage of the cost 例文帳に追加
費用の率として表現される時間当たりの利益の量 - 日本語WordNet
Then there are tzh_leapcnt pairs of four-byte values, written in standard byte order; the first value of each pair gives the time (as returned by time (2)) 例文帳に追加
標準バイトオーダーで記述される。 それぞれのペアの最初の値は閏秒の起きた時刻を (time (2) - JM
If the time is before the current port time, the XvGrabPort request is ignored and XvInvalidTime is returned.例文帳に追加
タイムスタンプが現在のポート時刻より前ならば、XvGrabPort のリクエストは無視され、XvInvalidTime が返される。 - XFree86
To prevent an engine stop when an accelerator is returned, at starting time of a vehicle.例文帳に追加
車両発進時、アクセルが戻されたときのエンストを防止する。 - 特許庁
| 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

