1153万例文収録!

「timeout time」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > timeout timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

timeout timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 109



例文

At this time, the TS administration part 21, the DLP administration part 13, and the BA administration part 15 create an ADDTS request frame, a DLP request frame, and an ADDBA request frame which are longer timeout values than the temporary stop valid period, respectively and transmit them to external communication devices through a communication part 11.例文帳に追加

このとき、TS管理部21、DLP管理部13、およびBA管理部15は、一時停止有効期間より長いタイムアウト値とするADDTS requestフレーム、DLP requestフレーム、およびADDBA requestフレームをそれぞれ生成し、これらが通信部11を介して外部の通信装置に対して送信される。 - 特許庁

In addressing the question of how to choose some alternative timeout value which will guarantee the availability of client listen ports, sysadmins should take into consideration the expected delay between the time when the listener was allocated (using xfindproxy) and the time when a client actually attempts to connect to xfwp, as well the likelihood that client listeners will be re-used after the initial client data connection is closed.例文帳に追加

クライアントの待ちポートが利用可能であることを保証するような別のタイムアウト値をどうやって選べばよいかという問題に対しては、システム管理者は(xfindproxy を使って)リスナが割り当てられた時間とクライアントが実際に xfwp への接続を試みる時間との間に予想されるずれを考慮しなければならない。 また、最初のクライアントデータ接続が閉じた後にクライアントのリスナが再利用される見込みも考慮しなければならない。 - XFree86

The CPU 140 sets the estimated processing time to a timer 104a, starts the image processing applied to the page image data G_k, and detects it as occurrence of an abnormity state on the way of execution of an image processing program IP-SW when a timeout takes place without an output of a signal denoting the end of the image processing applied to the page image data G_k.例文帳に追加

CPU140は、推定した処理時間をタイマ104aにセットするとともに、ページ画像データG_kの画像処理を開始し、ページ画像データG_kの画像処理の終了を示す信号が出力されることなくタイムアウトが発生すると、画像処理プログラムIP−SWの実行途中で異常状態が発生したことを検知する。 - 特許庁

The information transmission apparatus for transmitting information resulting from processing originals into image data such as a facsimile machine is configured to be an apparatus for initializing scanning condition information (step S303) so long as a condition that no operation is carried out by a user until a prescribed time elapses after the end of information transmission processing is satisfied (step S302; timeout).例文帳に追加

ファクシミリ等の、原稿をイメージデータ化した情報を送信する情報送信装置を、情報送信処理が終了し、その後、所定時間が経過するまでの間に、ユーザによって何ら操作が行われなかったという条件が満たされた場合(ステップS302;タイムアウト)に限り、スキャン条件情報を初期化する(ステップS303)装置として構成しておく。 - 特許庁

例文

A serial transmitter for solving the above problem instructs a retransmission request part 43 to retransmit data already-transmitted which is stored in a transmission data buffer 48 in a case where a timeout detection part 42 detects time out as well as in a case where a recovery state detection part 47 detects a state of a communication line in a line recovery processing.例文帳に追加

上記課題を解決するシリアル伝送装置は、タイムアウト検出部42がタイムアウトを検出した場合に加えて、リカバリー状態検出部47が通信回線の回線復帰処理中である状態を検出した場合に、再送信要求部43に送信データバッファ48に格納されている送信済みデータの再送信を指示する。 - 特許庁


例文

In the case that the card is pulled out and the response of the card is not obtained within determined timeout time for the card presence confirmation command of a reader-writer or the response becomes an incomplete and abnormal response since it is pulled out halfway, the reader-writer discriminates that, the IC card is pulled out and reports a host side that the pulling-out of the IC card is detected.例文帳に追加

カードの引き抜きがあり、リーダ・ライタのカード存在確認コマンドに対して、定められたタイムアウト時間内にカードのレスポンスが得られない、または、途中で引き抜かれたために、レスポンスが不完全な異常レスポンスになった場合は、リーダ・ライタは、ICカードが引き抜かれたと判断し、上位側に、ICカードの引き抜きを検出したことを伝える。 - 特許庁

A priority level decision unit 15 in a CDMA base station generates call processing priority level information D3 for call processing signals stored in a call processing signal preserving unit 12 so as to give high priority levels to signals of large processing load in case of reprocessing due to the call loss, and signals of a short wait time to Timeout in a higher-level device.例文帳に追加

CDMA基地局の優先順位設定部15は、呼処理信号保持部12に蓄積された呼処理信号について、呼損が生じてやり直す場合の処理負荷量の大きな信号および上位装置においてタイムアウトまでの待機時間の短い信号の優先度を上位とするように優先順位を設定し呼処理優先順位情報D3を生成する。 - 特許庁

When there is no response signal from the SIP server within a predetermined time due to a fault in the SIP server during origination to an IP network (timeout in a response timer 5), the SIP request is directly transmitted to a SIP request transfer destination according to the request from the PSTN network, if the connection designation is the SIP request transfer destination registered in the transfer designation table for direct origination.例文帳に追加

PSTN網からの要求によりIP網へ発信時にSIPサーバの障害のためにSIPサーバから所定時間内に応答信号がない(応答タイマ5のタイムアウト)場合には、当該接続先が転送指定テーブルに登録されている直接発信対象のSIPリクエスト転送先であれば、該SIPリクエスト転送先へ直接にSIPリクエストを転送する。 - 特許庁

例文

Very configurableConfiguration is overly complex, software is quite bloated, cannot get NTP servers from DHCP, does not send hostname by defaultdhcpcdnet-misc/dhcpcdLong time Gentoo default, no reliance on outside tools, actively developed by GentooCan be slow at times, does not yet daemonize when lease is infinite pumpnet-misc/pumpLightweight, no reliance on outside toolsNo longer maintained upstream, unreliable, especially over modems, cannot get NIS servers from DHCPudhcpcnet-misc/udhcpLightweight - smallest DHCP client around, made for embedded systemsUnproven - no distro uses it by default, cannot define a timeout beyond 3 seconds If you have more than one DHCP client installed, you need to specify which one to use - otherwise we default to dhcpcd if available.例文帳に追加

設定項目が豊富設定が極めて複雑で、ソフトウェアは非常に大きくなり過ぎており、DHCPからNTPサーバの情報を得ることはできず、デフォルト設定ではホスト名を送信しませんdhcpcdnet-misc/dhcpcd長い間Gentooではデフォルトであり、外部のツールに依存せず、Gentooで積極的に開発されていますたまに遅くなることがあり、与えられたIPアドレスなどの貸与期間に制限がない場合は、今のところデーモン化されませんpumpnet-misc/pump軽量、外部ツールへの依存なし性能向上のためには維持されておらず、信頼性が低く、特にモデム経由の場合に信頼性が低く、DHCPからNISサーバの情報を取得できませんudhcpcnet-misc/udhcp軽量 - 他に比べて最小のDHCPクライアントであり、組み込みシステム向けに作成されています動作実績が少ない - デフォルトでこれを使っているディストリビューションがなく、3秒超のタイムアウト時間を設定できません二つ以上のDHCPクライアントがインストールされている場合、どれを使用するかを指定する必要があります - そうしないと可能ならdhcpcdをデフォルトにします。 - Gentoo Linux




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS