victories.を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 109件
win three victories in rapid succession 例文帳に追加
やつぎばやに 3 度勝利を収める. - 研究社 新英和中辞典
The Japanese gained unparallelled victories. 例文帳に追加
日本軍は未曾有の勝利を得た - 斎藤和英大辞典
Japan's victories astonished the world 例文帳に追加
日本の勝利は世界を驚かした - 斎藤和英大辞典
The Japanese gained a series of victories―gained an unbroken series of victories―won battle after battle―won every battle. 例文帳に追加
我が軍は連戦連勝 - 斎藤和英大辞典
The Japanese gained an unbroken series of victories―won battle after battle―won every battle. 例文帳に追加
日本軍は連戦連勝 - 斎藤和英大辞典
Ceremonies were held to celebrate victories.例文帳に追加
戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 - Tatoeba例文
a sequence of victories例文帳に追加
一連の勝利,連戦連勝 - Eゲイト英和辞典
Ceremonies were held to celebrate victories. 例文帳に追加
戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 - Tanaka Corpus
That sumo wrestler had a record of 12 victories to three defeats in the last tournament. 例文帳に追加
その力士の先場所の成績は 12 勝 3 敗だった. - 研究社 新和英中辞典
These three consecutive victories resulted in their winning the championship [pennant]. 例文帳に追加
この 3 連勝が結局優勝に結びついた. - 研究社 新和英中辞典
Japanese victories have ceased to be novel. 例文帳に追加
日本軍の勝利は珍しくなくなった - 斎藤和英大辞典
Japanese generals attribute their victories to the glorious virtues of their Emperor. 例文帳に追加
日本の大将は勝利を天皇の御稜威に帰す - 斎藤和英大辞典
Japanese victories have ceased to be novel. 例文帳に追加
日本の勝利は珍しくなくなった - 斎藤和英大辞典
Japan's victories were a revelation to the world. 例文帳に追加
日本の勝利は世界を驚かした - 斎藤和英大辞典
His unyielding spirit will produce a lot of victories.例文帳に追加
彼の不屈の精神は数々の勝利を生むだろう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Accordingly, he won overwhelming victories during elections. 例文帳に追加
そのため選挙では圧倒的な強さを誇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He played 12 games of Oshirogo in his lifetime and the results were two victories and ten defeats. 例文帳に追加
御城碁には生涯で12局出仕して2勝10敗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Japanese commanders attribute their victories to the glorious virtue of the Emperor. 例文帳に追加
日本の大将は戦勝を天皇の御稜威{みいづ}に帰す - 斎藤和英大辞典
Owing to her brilliant victories, Japan was viewed with some jealousy by the Great Powers. 例文帳に追加
日本はあまり戦争に勝ったものだから列国に妬まれた気味があった - 斎藤和英大辞典
king of France whose military victories consolidated his reign (1081-1137) 例文帳に追加
フランスの王で、軍隊の勝利によって彼の治世を統合した(1081年−1137年) - 日本語WordNet
He took sides with Prince Oama (Emperor Tenmu) in the Jinshin War, achieving great victories. 例文帳に追加
壬申の乱で大海人皇子(天武天皇)に与して功績を上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He won 11 championships, the seventh most victories in the history of sumo. 例文帳に追加
相撲史上で7番目に多い勝利である11回優勝した。 - 浜島書店 Catch a Wave
He is the 12th manager in Japanese professional baseball history to reach 1,000 victories. 例文帳に追加
彼は1000勝を達成した日本プロ野球史上12人目の監督だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kunieda is only the second male player to have won three consecutive victories.例文帳に追加
国枝選手は3連覇を達成した2人目の男子選手となった。 - 浜島書店 Catch a Wave
king of Sweden whose victories in battle made Sweden a European power 例文帳に追加
戦いに勝利したスウェーデンの王はスウェーデンをヨーロッパの権力にした - 日本語WordNet
grand duke of Muscovy whose victories against the Tartars laid the basis for Russian unity (1440-1505) 例文帳に追加
モスクワ大公国の皇子で、タタール人への勝利がロシア統一の基盤を築いた(1440年−1505年) - 日本語WordNet
When somebody gets five consecutive victories, the runner enters this competition's hall of fame. 例文帳に追加
5年連続優勝が出た場合にはその選手は大階段の殿堂者として認定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But the team was not able to gain victories from the early stages of the season, and manager NISHIMURA was dismissed in the middle of the season. 例文帳に追加
しかし、序盤戦から勝利に恵まれず、西村監督は途中で解任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taking advantage of these victories, Ninagawa forwarded the administrative and financial reforms immediately and streamlined the prefectural administrative office. 例文帳に追加
蜷川はこの勢いに乗り、一気に行財政改革を進め、府の機構を効率化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He resorted to such strategies in his victories at the Battle of Yoshida Koriyama Castle and the Battle of Itsukushima. 例文帳に追加
吉田郡山城の戦いや厳島の戦いはこれらを駆使して勝利。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kanto region, Yoshisada NITTA, who was a gokenin in Kozuke Province and took up arms, won successive victories against the army of bakufu and advanced into Kamakura. 例文帳に追加
関東では上野国の御家人新田義貞が挙兵し、幕府軍を連破して鎌倉へ進撃する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His total records were: first-grade wrestler, 23 tournaments with 144 victories, 13 defeats, 4 evens, 10 was undecided, three matches not held, 40 absences, and the winning percentage being 91.7 percent. 例文帳に追加
通算成績は幕内23場所144勝13敗4分10預3無勝負40休、勝率9割1分7厘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to lay the groundwork to advance to the capital, they fought battles in various places in Harima Province and won victories. 例文帳に追加
中央進出のための地固めとして、播磨国内の各地を転戦、勝利を重ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that this area was brought under the control of the Yamato dynasty through the victories of Shido Shogun ("the Four Legendary Generals"). 例文帳に追加
5世紀ころ四道将軍の遠征によりヤマト王権に服属したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wada led Waseda University to two consecutive league victories this year, first in the spring and then in the fall. 例文帳に追加
和田投手は,今年,早稲田大学をまず春の,そして秋のリーグ連覇に導いた。 - 浜島書店 Catch a Wave
His goal for next season in the professional leagues is to win double-digit victories and the rookie of the year award. 例文帳に追加
彼のプロ野球での来シーズンの目標は,二桁(ふたけた)勝利と新人王を獲得することだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |